"the equal treatment act" - Translation from English to Arabic

    • قانون المساواة في المعاملة
        
    • وقانون المساواة في المعاملة
        
    • لقانون المساواة في المعاملة
        
    • قانون المعاملة المتساوية
        
    • القانون الخاص بالمساواة في المعاملة
        
    • بقانون المساواة في المعاملة
        
    • القانون الخاص بالمعاملة المتساوية
        
    • أن قانون المساواة
        
    the Equal Treatment Act lays down the same prohibition. UN كما يفرض قانون المساواة في المعاملة الحظر نفسه.
    Thailand welcomed the entry into force of the Equal Treatment Act and hoped for its full implementation. UN ورحبت بدخول قانون المساواة في المعاملة حيز التنفيذ، وأعربت عن أملها في تنفيذه تنفيذاً تاماً.
    The amendments of the Act of 2008 are related to the adoption of the Equal Treatment Act. UN وتتعلق التعديلات على قانون عام 2008 باعتماد قانون المساواة في المعاملة.
    As the next step, full implementation of the Gender Equality Act and the Equal Treatment Act must be ensured. UN وفي الخطوة التالية، يجب ضمان التنفيذ الكامل لقانون المساواة بين الجنسين وقانون المساواة في المعاملة.
    It is empowered to investigate both on written request and on its own initiative whether unlawful discrimination has taken place in contravention of the Equal Treatment Act. UN وهي مخولة للقيام، بموجب مطالبة خطية أو بمبادرة منها، بالتحقيق فيما إذا كان قد حدث تمييز غير مشروع يُعد مخالفا لقانون المساواة في المعاملة.
    In the sphere of the labour market, this is authorised by section 13 of the Equal Treatment Act. UN أما في مجال سوق العمل، فإن البند 13 من قانون المعاملة المتساوية يأذن بهذا الخروج عن الحظر.
    Change to the Equal Treatment Act 16 UN إدخال تعديل على قانون المساواة في المعاملة
    1. Please provide information on the impact of the Equal Treatment Act on the promotion of gender equality. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن أثر قانون المساواة في المعاملة على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    2. Please provide information on the impact of the Equal Treatment Act on the promotion of gender equality. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن أثر قانون المساواة في المعاملة على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    She recalled that the Equal Treatment Act provided that the public sector should adopt equal opportunity strategies. UN وأشارت إلى أن قانون المساواة في المعاملة ينص على أنه ينبغي للقطاع العام أن يعتمد استراتيجيات لتكافؤ الفرص.
    Cases settled under the Equal Treatment Act during 2005 UN القضايا التي سُويت في إطار قانون المساواة في المعاملة خلال عام 2005
    the Equal Treatment Act has made the reversal of the burden of proof mandatory in all cases. UN ولقد أفضى قانون المساواة في المعاملة إلى جعل عكس الاتجاه هذا بمثابة أمر إلزامي في جميع الحالات.
    the Equal Treatment Act guarantees de jure equality between women and men that is the right of both genders to equal treatment but there is still a lot to do before de facto equality is attained. UN يكفل قانون المساواة في المعاملة تحقيق المساواة القانونية بين المرأة والرجل، أي تمكين كل من الجنسين من الحصول على معاملة متساوية، ولكن لا يزال ينبغي الاضطلاع بالكثير قبل الوصول إلى المساواة الفعلية.
    Both the international developments outlined above and the evaluation of the Equal Treatment Act make these improvements necessary. UN والتطورات الدولية السالفة الذكر وتقييمات قانون المساواة في المعاملة تجعل من هذه التحسينات أمرا ضروريا.
    the Equal Treatment Act as amended in 2001 UN قانون المساواة في المعاملة بصيغته المعدلة في عام 2001
    The Amendment to the Equal Treatment Act of 2001 UN تعديل قانون المساواة في المعاملة لعام 2001
    The revision of, or major amendment to, the Equal Treatment Act UN تنقيح قانون المساواة في المعاملة وإدخال تعديلات رئيسية عليه
    For the amendment/re-enactment of the Equal Treatment Act see Recommendation 235. UN وبالنسبة لتعديل/إعادة سن قانون المساواة في المعاملة انظر التوصية 235.
    The prevention and combating of discrimination against women Introduction The main legislation in the Netherlands that applies to banning discrimination against women is Article 1 of the Constitution and the Equal Treatment Act. UN تشكل المادة 1 من الدستور وقانون المساواة في المعاملة التشريع الرئيسي في هولندا الذي ينطبق على حظر التمييز ضد المرأة.
    The Metropolitan Court of Appeal further declared that the first instance court was also correct in concluding that the legal relationship at issue fell within the personal and temporal scope of the Equal Treatment Act. UN واستصوبت محكمة الاستئناف بالعاصمة كذلك استنتاج المحكمة الابتدائية بأن العلاقة القانونية في هذه القضية تدخل ضمن نطاق الاختصاص الشخصي والاختصاص الزمني لقانون المساواة في المعاملة.
    OTP also claimed that since both contracts were concluded by the authors prior to the entry into force of the Equal Treatment Act, the latter was not applicable to the legal relationship in question. UN كما ادعى المصرف أن إبرام صاحبي البلاغ كلا العقدين قبل دخول قانون المعاملة المتساوية حيز النفاذ يجعلهما لا ينطبقان على العلاقة القانونية بين الأطراف المتعاقدة.
    He also wanted to know whether it was true that cases of discrimination based on disability could not be submitted to a court before the parties had spent time trying to work out an amicable solution, whereas the Equal Treatment Act stipulated that the case could be submitted to a court immediately. UN وأضاف المتحدث أنه يود أن يعرف إذا كان من الصحيح في حالات التمييز على أساس العاهة أنه لا يجوز رفع القضية أمام المحاكم إلا بعدما يحاول الخصوم التوصل إلى حل بالتراضي، على الرغم من أن القانون الخاص بالمساواة في المعاملة ينص على جواز رفع القضية إلى المحكمة فوراً.
    52. China commended the Equal Treatment Act as an important step for social justice and the fight against discrimination. UN 52- وأشادت الصين بقانون المساواة في المعاملة معتبرةً إياه خطوة مهمة في طريق تحقيق العدالة الاجتماعية ومكافحة التمييز.
    Although the Minister could conceivably exert some measure of influence, the Equal Treatment Act contained a provision regarding independence that was not applicable to other positions in the Ministry. UN وبالرغم من أن الوزير قد يكون له بعض التأثير فإن القانون الخاص بالمعاملة المتساوية يشمل حكماً فيما يخص الاستقلال لا ينطبق على المناصب الأخرى في الوزارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more