"the eradication of child labour" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على عمل الأطفال
        
    • بالقضاء على عمل الأطفال
        
    • للقضاء على عمل الأطفال
        
    • بالقضاء على عمالة الأطفال
        
    • الدولة الطرف للقضاء على عمل الطفل
        
    • والقضاء على عمالة الأطفال
        
    • التي تستأصل عمل اﻷطفال
        
    • القضاء على عمالة الأطفال
        
    • لاستئصال عمل الطفل
        
    • للقضاء على عمالة الأطفال
        
    It encouraged the eradication of child labour and the development of a surveillance system. UN وشجعتها على القضاء على عمل الأطفال ووضع نظام للمراقبة.
    Such actions and measures should go beyond the eradication of child labour and include the full realization of all children's rights. UN وينبغي أن تتجاوز هذه الإجراءات والتدابير القضاء على عمل الأطفال لتشمل الإعمال التام لجميع حقوق الطفل.
    :: Committee for the eradication of child labour. UN :: لجنة القضاء على عمل الأطفال.
    The Committee urges the State party to seek international cooperation, including, for example, through the International Labour Organization's International Programme for the eradication of child labour (IPEC). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون الدولي، بما في ذلك، على سبيل المثال، عن طريق منظمة العمل الدولية والبرنامج الدولي المعني بالقضاء على عمل الأطفال.
    It noted the amendment of the General Inspector Labour Law imposing fines on employers who did not respect the legislation relating to child labour and the adoption of the social strategy for the eradication of child labour. UN ولاحظت هندوراس التعديل على قانون عمل المفتش العام الذي يفرض غرامات على الموظفين الذين لا يلتزمون بالتشريع المتعلق بعمل الأطفال، واعتماد استراتيجية اجتماعية للقضاء على عمل الأطفال.
    In the Declaration, they reiterated their commitment to the eradication of child labour at the earliest possible date. UN وأكدت البلدان السالفة الذكر مجددا في الإعلان التزامها بالقضاء على عمالة الأطفال في أقرب وقت ممكن.
    the eradication of child labour was a priority for his Government. UN والقضاء على عمالة الأطفال كان ضمن الأولويات لدى الحكومة.
    The Committee also recommends that consideration be given to establishing an independent mechanism with effective national powers to monitor and enforce the implementation of laws for the eradication of child labour and bonded labour. UN وتوصي اللجنة كذلك بالنظر في إنشاء آلية مستقلة ذات صلاحيات وطنية فعالة لمراقبة وتنفيذ القوانين التي تستأصل عمل اﻷطفال والعمل الاسترقاقي.
    383. The strategy has been disseminated and implemented in all departments with the support of the technical secretariat of the Committee on the eradication of child labour. UN 383- وعُمِّمت الاستراتيجية على جميع المحافظات ونُفِّذت فيها بدعم من الأمانة التقنية للجنة القضاء على عمل الأطفال.
    310. According to the information provided by the Unit for the eradication of child labour of the Ministry of Labour, specialized studies on child domestic workers and other forms of servitude have not been carried out and there are no gender-disaggregated statistics. UN 310 - ووفقاً للمعلومات المقدمة من وحدة القضاء على عمل الأطفال بوزارة العمل، لم تجر دراسات متخصصة عن عمل الأطفال في المنازل، وأشكال العبودية الأخرى، ولا توجد إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس.
    However, the Ministry has expended a great deal of energy promoting the Campaign for the eradication of child labour, which is part of the Plan for the eradication of child labour. UN غير أن الوزارة قد بذلت جهوداً كبيرة في الترويج " لحملة القضاء على عمل الأطفال " في إطار خطة القضاء على عمل الأطفال، في جميع مقاطعات البلد.
    34. The Committee welcomes the ratification by the State party of International Labour Organization (ILO) Convention No. 138 concerning minimum age for admission to employment as well as the signing (in 1996) of a memorandum of understanding with ILO/IPEC for the eradication of child labour. UN 34- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، وبتوقيعها في عام 1996 مذكرة تفاهم مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية من أجل القضاء على عمل الأطفال.
    815. The Committee welcomes the ratification by the State party of International Labour Organization (ILO) Convention No. 138 concerning minimum age for admission to employment as well as the signing (in 1996) of a memorandum of understanding with ILO/IPEC for the eradication of child labour. UN 815- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، وبتوقيعها (في عام 1996) مذكرة تفاهم مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية من أجل القضاء على عمل الأطفال.
    218. A good education which meets the needs of children and their families is regarded as the most effective tool for the eradication of child labour, since school attendance does away with the employment of children, particularly in hazardous work, by reducing the number of hours in which children can work. Great strides have been made towards the elimination of child labour. UN 216- ويُعدُّ التعليم الجيد الذي يتلاءم مع احتياجات الأطفال وأسرهم الأداة الأكثر فاعلية من أجل القضاء على عمل الأطفال، إذ إن الالتحاق بالمدارس يقضي على عمل الأطفال وخاصة الأعمال الخطرة، ومن شأنه أن يقلل ساعات العمل التي يقوم بها الأطفال وأن يخطو خطوات كبيرة في طريق القضاء على عمل الأطفال.
    Drafting of a new Convention concerning the eradication of child labour is under consideration. UN ويجري النظر في وضع مشروع لاتفاقية جديدة تتعلق بالقضاء على عمل الأطفال.
    The Committee urges the State party to seek international cooperation, including, for example, through the International Labour Organization’s International Programme for the eradication of child labour (IPEC). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون الدولي، بما في ذلك، على سبيل المثال، عن طريق البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية المعني بالقضاء على عمل الأطفال.
    Ministerial Agreement No. 24-2005 set up a technical committee for the eradication of child labour performed by adolescent boys and girls. UN وبموجب القرار الوزاري رقم 24-2005، أنشئت اللجنة التقنية للقضاء على عمل الأطفال الذي يزاوله المراهقون من الجنسين.
    53. India was committed to the eradication of child labour. UN 53 - وأوضح أن الهند ملتزمة بالقضاء على عمالة الأطفال.
    He noted that in recent years, regional priorities had become firmly focused on primary education, as well as on child protection and the eradication of child labour. UN ولاحظ أن الأولويات الإقليمية أصبحت، في السنوات الأخيرة، تركز بشدة على التعليم الابتدائي وحماية الأطفال والقضاء على عمالة الأطفال.
    The Committee also recommends that consideration be given to establishing an independent mechanism with effective national powers to monitor and enforce the implementation of laws for the eradication of child labour and bonded labour. UN وتوصي اللجنة كذلك بالنظر في إنشاء آلية مستقلة ذات صلاحيات وطنية فعالة لمراقبة وتنفيذ القوانين التي تستأصل عمل اﻷطفال والعمل الاسترقاقي.
    Member of the support group for the Central American Primero aprendo education project for the eradication of child labour. UN عضو فريق دعم المشروع التعليمي " أتعلّم أوّلاً " لأمريكا الوسطى، الرامي إلى القضاء على عمالة الأطفال.
    Special efforts will be made to identify strategies for the eradication of child labour by children under 15 years of age. UN وستُبذل جهود خاصة لوضع استراتيجيات لاستئصال عمل الطفل لﻷطفال الذين تبلغ سنهم أقل من خمسة عشر عاما.
    (a) Provide the required financial and technical support to implement its new Strategic Plan for the eradication of child labour 2007-2012, including sensitizing the general population, employers and parents about the harmful effects of child labour, and addressing the reasons behind this practice, including poverty; UN (أ) توفير الدعم المالي والتقني اللازم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الجديدة للقضاء على عمالة الأطفال للفترة 2007-2012، بما في ذلك توعية عامة السكان، وأرباب العمل والآباء والأمهات بالآثار الضارة لعمالة الأطفال، ومعالجة الأسباب الكامنة وراء هذه الممارسة، بما في ذلك الفقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more