the Eritrean authorities do not distinguish between Eritrean nationals resident abroad and foreign nationals of Eritrean origin. | UN | ولا تميز السلطات الإريترية بين المواطنين الإريتريين المقيمين بالخارج والرعايا الأجانب المنحدرين من أصل إريتري. |
The lack of cooperation with UNMEE by the Eritrean authorities, has produced conditions on the ground which prevent UMEE implementing its mandate satisfactorily. | UN | وقد أدى عدم تعاون السلطات الإريترية مع البعثة إلى نشوء ظروف سادت في الميدان تحول دون تنفيذ البعثة لولايتها بشكل مرضٍ. |
To date the Eritrean authorities have not responded to that request. | UN | ولم تجب السلطات الإريترية حتى الآن على هذا الطلب. |
In order that that might be done, he requested that the Eritrean authorities be provided with an inventory of all equipment left in the Temporary Security Zone. | UN | وحتى يتسنى القيام بذلك، طلب تزويد السلطات الإريترية بقائمة جرد لجميع المعدات المتروكة في المنطقة الأمنية المؤقتة. |
the Eritrean authorities know that they are being pinned down on whether they are willing to withdraw from the Ethiopian territory that they have forcibly occupied. | UN | وتعلم السلطات الاريترية أنه سيجري إلزامها بإعلان ما إذا كانت تريد الانسحاب من اﻷراضي الاثيوبية التي احتلتها بالقوة. |
All those efforts have been flatly rebuffed by the Eritrean authorities, whose attitude and conduct, moreover, have been disdainful, haughty and irresponsible. | UN | ولم تلق جميع هذه الجهود صدى لدى السلطات الإريترية التي اتسم موقفها وسلوكها بالازدراء والتعالي وانعدام الحس بالمسؤولية. |
Although UNMEE submitted documents to the Eritrean authorities proving that the drivers had completed national service, the drivers have not been released. | UN | ولم يُفرج عنهما على الرغم من قيام البعثة بتزويد السلطات الإريترية بوثائق تثبت استكمال السائقين للخدمة الوطنية. |
The mission did not obtain approval from the Eritrean authorities to visit Eritrea. | UN | ولم تسمح السلطات الإريترية للبعثة بزيارة إريتريا. |
In spite of several discussions and requests in New York and Asmara, the Eritrean authorities refused to issue visas to the mission. | UN | ورغم المناقشات والطلبات العديدة في نيويورك وأسمرة، رفضت السلطات الإريترية إصدار تأشيرات دخول للبعثة. |
Over the past two years, we had appealed to the international community to put the necessary pressure on the Eritrean authorities to undo their aggression. | UN | ففي السنتين الماضيتين، ناشدنا المجتمع الدولي ممارسة الضغط اللازم على السلطات الإريترية لإزالة أثار عدوانها. |
the Eritrean authorities themselves do not deny their actions although they attempt to camouflage the distress that they have caused. | UN | ولا تنكر السلطات الإريترية نفسها أعمالها هذه رغم محاولتها تمويه المحنة التي تسببت فيها. |
In the past few days alone, the Eritrean authorities have expelled 6,428 persons under dangerous and inhuman conditions. | UN | ففي الأيام القلائل الماضية فقط طردت السلطات الإريترية 428 6 شخصا في ظروف خطيرة ولاإنسانية. |
Unfortunately this is too much to ask of the Eritrean authorities. | UN | غير أنه يبدو للأسف أن السلطات الإريترية أكبر من أن تلبي هذا المطلب. |
The second issue that is yet to be resolved is the request by the Eritrean authorities, that they vet all prospective local employees of UNMEE. | UN | أما المسألة الثانية التي لم تحل بعد فهي طلب السلطات الإريترية فحص جميع الموظفين المحليين المتوقع استخدامهم في البعثة. |
the Eritrean authorities have indicated that no local sales of United Nations assets will be permitted in Eritrea. | UN | وقد أوضحت السلطات الإريترية أنها لن تسمح ببيع أية أصول تابعة للأمم المتحدة محليا. |
During the performance period, activities were limited by the restrictions placed on fuel supplies by the Eritrean authorities. | UN | وأثناء فترة الأداء، كانت الأنشطة محدودة بفعل القيود التي فرضتها السلطات الإريترية على إمدادات الوقود. |
A protest on the matter has been lodged with the Eritrean authorities in Asmara and in New York, and the Government has been urged to rescind the regulations. | UN | وتم الاحتجاج على هذا الأمر أمام السلطات الإريترية في أسمرة وفي نيويورك، وحُثت الحكومة على إلغاء هذه القوانين. |
In this regard, I deeply regret that the Eritrean authorities did not avail themselves of the extended presence in Asmara of Under-Secretary-General Guéhenno in order to unblock the situation and move the peace process forward. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن عميق أسفي إزاء عدم اغتنام السلطات الإريترية فرصة وجود الأمين العام المساعد غيهينو لفترة طويلة في أسمره، للخروج من الوضع القائم والمضي قدما في عملية السلام. |
On their part, the Eritrean authorities demonstrated a comparable degree of transparency. | UN | وأبدت السلطات الإريترية من جانبها نفس القدر من الشفافية. |
It is only frank and honest talk and action based on them that will convince the Eritrean authorities that they are alone in their belief and in their conviction that what the world has is the law of the jungle. | UN | إن الكلام الصريح المتسم باﻷمانة واﻹجراءات التي تستند إليه هما اللذان سيقنعان السلطات الاريترية بأنها تقف وحدها في اعتقادها وقناعتها بأن القانون الذي يسود العالم هو قانون الغابة. |
The High Commissioner cannot attribute such qualities to the Eritrean authorities. | UN | ولا تستطيع المفوضة السامية أن تنسب مثل هذه الخصال للسلطات اﻹريترية. |
Moreover, the Eritrean authorities are yet to inform their citizens formally of their acceptance of the Framework Agreement. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السلطات اﻹريترية لم تبلغ مواطنيها رسميا بموافقتها على الاتفاق اﻹطاري. |
the Eritrean authorities still insist that the Mission provide personal details on all its local staff and those that it intends to recruit. | UN | والسلطات الإريترية مصرة حتى الآن على أن توافيها البعثة ببيانات شخصية عن جميع موظفيها المحليين والأشخاص الذين تنوي تعيينهم. |
15. Efforts by UNMEE to engage the Eritrean authorities to request them to facilitate the relocation to Ethiopia were unsuccessful. | UN | 15 - ولم تنجح الجهود التي بذلتها البعثة للاتصال بالسلطات الإريترية لتطلب منها تسهيل النقل إلى إثيوبيا. |
There has been a lot of prevarication and lack of transparency and sheer fabrication on the part of the Eritrean authorities regarding the events of the past week as well as the background to the Eritrean aggression. | UN | لقد كان هناك الكثير من المراوغة وعدم الشفافية، والتلفيق المحض من جانب السلطات اﻹريترية بالنسبة لﻷحداث التي جرت في اﻷسبوع الماضي، ولخلفية العدوان اﻹريتري. |