"the eritrean delegation" - Translation from English to Arabic

    • الوفد الإريتري
        
    • وفد إريتريا
        
    • للوفد الإريتري
        
    Furthermore, I am very pleased to hear that the Eritrean delegation is speaking of calm and good-neighbourly relations. UN علاوة على ذلك، يسرني كثيرا أن أسمع أن الوفد الإريتري يتكلم عن العلاقات الهادئة المتسمة بحسن الجوار.
    I would like you to know that I was very much disappointed over the behaviour of the Eritrean delegation. UN وأود أن أُعلمكم أنني شعرت بخيبة أمل كبيرة إزاء تصرف الوفد الإريتري.
    the Eritrean delegation informed the office of the current Chairman of OAU that the Government of Eritrea formally accepted the ceasefire agreement. UN وأعلن الوفد الإريتري للرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية قبول حكومة إريتريا رسميا لاتفاق وقف أعمال القتال.
    I pledge the support of the Eritrean delegation in your noble efforts for the common good. UN وأتعهد بدعم وفد إريتريا لكم في جهودكم النبيلة من أجل المصلحة العامة.
    the Eritrean delegation recognizes that public opinion plays an essential role in the strengthening of the United Nations. UN ويسلم وفد إريتريا بأن الرأي العام يؤدي دوراً أساسياً في تعزيز الأمم المتحدة.
    the Eritrean delegation has been briefed and allowed some access to the report, but due to the limited time allotted and the inability to contact relevant authorities in Eritrea for comments and verifications on the various allegations contained in the report, the delegation is unable to give a full response. UN وقُدمت إحاطة للوفد الإريتري وأتيح له الاطلاع على جزء من التقرير، لكن نظرا لضيق الوقت المخصص لذلك ولتعذر الاتصال بالسلطات المعنية في إريتريا لكي تدلي بتعليقاتها وبغرض التحقق من مختلف المزاعم الواردة في التقرير، فإنه يتعذر على الوفد تقديم رد كامل.
    the Eritrean delegation could thus not absent itself from the talks as the Ethiopian delegation was already in Algiers on time. UN لذلك لم يكن بوسع الوفد الإريتري أن يتملص من المحادثات إذ أن الوفد الإثيوبي قد وصل إلى الجزائر في الوقت المحدد.
    the Eritrean delegation regretted the lack of progress in the demarcation of the border and argued that the downsizing of UNMEE would not resolve the existing stalemate. UN وأعرب الوفد الإريتري عن أسفه لعدم إحراز تقدم في ترسيم الحدود وذهب إلى أن تخفيض قوام البعثة لن يحل المأزق الحالي.
    Mr. Abdella had been designated to head the Eritrean delegation to the General Assembly at its sixtieth session, and would have loved to personally address the Assembly. UN أختير السيد عبد الله لترؤس الوفد الإريتري للجمعية العامة في دورتها الستين، وكان يجب أن يخاطب الجمعية شخصيا.
    the Eritrean delegation submits that peace -- just peace -- is guaranteed only when it is based on the rule of law, the sanctity of court decisions and respect for the Charter. UN ويؤكد الوفد الإريتري أن السلام لا يمكن ضمانه إلا إن قام على أساس سيادة القانون، وقدسية قرارات المحكمة واحترام الميثاق.
    Needless to say, the Eritrean delegation rejects the silly accusations levelled by the Sudanese delegation. UN ومن نافلة القول إن الوفد الإريتري يرفض الاتهامات المتعمدة السخيفة التي وجهها الوفد السوداني.
    Having said that, the Eritrean delegation wishes to endorse the recommendations incorporated into the statement by Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement. UN أما والحالة كذلك، فإن الوفد الإريتري يصادق على التوصيات الواردة في البيان الذي أدلت به الجزائر باسم حركة عدم الانحياز.
    It is with satisfaction that the Eritrean delegation notes the Secretary-General's intent to shift focus from conflict response to conflict prevention. UN ويلاحظ الوفد الإريتري مع الارتياح نية الأمين العام تحويل التركيز من التصدي للصراعات إلى منع الصراعات.
    the Eritrean delegation notes with satisfaction that Africa is being given the attention it deserves. UN وأحاط الوفد الإريتري علما مع الارتياح بما تحظى به أفريقيا من اهتمام هي جديرة به.
    But the Eritrean delegation has accused Ethiopia of violating the anti-mine Convention. UN ولكن الوفد الإريتري قد اتهم إثيوبيا بانتهاك اتفاقية مكافحة الألغام.
    the Eritrean delegation considers that document to be comprehensive and balanced. UN ويعتبر وفد إريتريا هذه الوثيقة شاملة ومتوازنة.
    the Eritrean delegation that presented +the 2009 report were mandated to coordinate the follow-up of the recommendations as well as joint drafting of this report. UN وعُهد إلى وفد إريتريا الذي قدّم تقرير عام 2009 تنسيق متابعة التوصيات والمشاركة في صياغة هذا التقرير.
    61. It should be noted, moreover, that the deportations were not being carried out solely on grounds of nationality, as the Eritrean delegation claimed. UN ٦١ - وعلاوة على ذلك، تجدر الملاحظة بأن عمليات الترحيل لم تنفذ ﻷسباب تتعلق بالجنسية، حسبما ادعى وفد إريتريا.
    It is for those reasons that the Eritrean delegation supports the position of the Non-Aligned Movement on expanding the membership of the Security Council in both the permanent and the non-permanent categories as well as on the progressive elimination of the veto. UN لهذه الأسباب فإن وفد إريتريا يؤيد موقف حركة عدم الانحياز حول توسيع عضوية مجلس الأمن في فئتيه الدائمة وغير الدائمة وأيضا القضاء التدريجي على حق النقض.
    In this connection, the Eritrean delegation wishes to associate itself with the statements made by those delegations which consider it essential to further strengthen the office of the President of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يرغب وفد إريتريا الإعراب عن تأييده للبيانات التي أدلت بها الوفود التي ترى أن من الضروري زيادة تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة.
    1. the Eritrean delegation would like to take this opportunity to present before you the facts of a great abuse of human rights in Ethiopia. UN ١ - يود وفد إريتريا أن ينتهز هذه الفرصة ليقدم إليكم حقائق الانتهاكات الكبرى التي ترتكب ضد حقوق اﻹنسان في إثيوبيا.
    The discomfort of many Security Council members, including those who voted in support of the resolution, at this state of affairs was indeed evident in their official statements as well as in their private commiserations to the Eritrean delegation to the United Nations. UN وعدم ارتياح العديد من أعضاء مجلس الأمن، بمن فيهم أولئك الذين أدلوا بأصواتهم تأييداً للقرار، في ظل هذه الحالة الراهنة، قد تجلى بالفعل في بياناتهم الرسمية وفي تعاطفهم الذي أسروا به للوفد الإريتري لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more