"the erts" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة خبراء الاستعراض
        
    • أفرقة الاستعراض
        
    • لأفرقة خبراء الاستعراض
        
    • لأفرقة الاستعراض
        
    • أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    The assessments of the ERTs are of a scientific nature and involve State Parties rather than third parties. UN وإن عمليات التقييم التي تضطلع بها أفرقة خبراء الاستعراض هي ذات طابع علمي وتتعلق بالدول الأطراف، لا بأطراف ثالثة.
    the ERTs also give advice on, for example, how to improve the methodological descriptions in the NIR. UN كما تقدم أفرقة خبراء الاستعراض المشورة فيما يتعلق بكيفية تحسين الأوصاف المنهجية في تقرير الجرد الوطني، على سبيل المثال.
    Following the recommendations of the ERTs the inventories have become more transparent, complete, consistent, comparable and accurate. UN واستناداً إلى توصيات أفرقة خبراء الاستعراض أصبحت قوائم الجرد أكثر شفافية وكمالاً واتساقاً وقابلية للمقارنة ودقةً.
    the ERTs shall refrain from making any political judgement. UN وتمتنع أفرقة الاستعراض عن إصدار أي حكم سياسي.
    the ERTs shall also provide technical advice to the COP or the Subsidiary Body for Implementation (SBI), upon request. UN ويتعين على أفرقة الاستعراض أيضاً إسداء المشورة التقنية إلى مؤتمر الأطراف أو الهيئة الفرعية للتنفيذ، بناء على طلبهما.
    The desk reviews are the most difficult to coordinate, for both the secretariat and the ERTs. UN أما عمليات الاستعراض المكتبي فهي الأكثر صعوبة من حيث التنسيق، سواء بالنسبة للأمانة أو بالنسبة لأفرقة خبراء الاستعراض.
    the ERTs formed to carry out the tasks under the provisions of these guidelines may vary in size and composition, taking into account the national circumstances of the Party under review, the format of the review, the number of reports and the different needs for expertise for each review task. UN ويمكن لأفرقة الاستعراض المشكّلة لتنفيذ المهام المدرجة في أحكام هذه المبادئ التوجيهية أن تتباين في حجمها وتشكيلتها مراعاة للظروف الوطنية للطرف المشمول بالاستعراض، ولصيغة الاستعراض، وعدد التقارير، والاحتياجات المختلفة المتصلة بالخبرة اللازمة لكل مهمة استعراض.
    Deployment of the ERTs constituted from UNHCR staff serving in various locations was not easy in a context of staffing constraints everywhere. UN ولم يكن وزع أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ المؤلفة من موظفي المفوضية العاملين في مختلف المواقع، أمرا سهلا في ظل القيود المفروضة على التوظيف في كل مكان.
    At the time of preparation of this report, the review of the information on emissions from sources listed in Annex A to the Kyoto Protocol for 2008 and 2009 by the ERTs was in progress. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت أفرقة خبراء الاستعراض بصدد استعراض المعلومات المتعلقة بالانبعاثات من المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو عن عامي 2008 و2009.
    As explained in paragraph 11 above, the ERTs formulated a question of implementation each for Greece and Canada. UN 16- وعلى النحو الموضح في الفقرة 11 أعلاه، صاغت أفرقة خبراء الاستعراض مسألة التنفيذ لكل من اليونان وكندا.
    In 2005 the preliminary analyses together with the Parties' comments were almost all sent to the ERTs within the deadline. Individual reviews UN وفي عام 2005، تمّ إرسال جميع التحاليل الأولية تقريباً وتعليقات الأطراف عليها إلى أفرقة خبراء الاستعراض ضمن الموعد المحدد.
    The UNFCCC review guidelines provide guidance on the composition of the ERTs. UN 28- وتشمل المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بالاستعراض توجيهات بشأن تشكيل أفرقة خبراء الاستعراض.
    the ERTs are led by two lead reviewers - one from an Annex I Party and one from a nonAnnex I Party. UN ويترأس أفرقة خبراء الاستعراض خبيرا استعراض رئيسيان - أحدهما من طرف مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف غير مدرج فيه.
    The composition of the ERTs is regulated in the UNFCCC review guidelines. UN 57- وتنظِّم المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بالاستعراض تشكيل أفرقة خبراء الاستعراض.
    During centralized and desk reviews the ERTs consider only the information provided by the Parties in their submissions. UN 27- أما أثناء عمليات الاستعراض المركزي والمكتبي، فتكتفي أفرقة خبراء الاستعراض بالنظر في المعلومات التي تُدرجها الأطراف في تقاريرها.
    They also need time after the review to prepare the draft reports; for the in-country and centralized reviews this is the main challenge for the review and the ERTs find these deadlines the most difficult to meet. UN كما أنهم بحاجة إلى الوقت بعد الاستعراض لإعداد مشاريع التقارير، وهو ما يشكل التحدي الرئيسي في الاستعراضات داخل البلد والاستعراضات المركزية حيث تواجه أفرقة خبراء الاستعراض أكبر صعوبة في التقيد بالمواعيد المحددة.
    54. the ERTs shall, under their collective responsibility, produce review reports. UN 54- تتولى أفرقة الاستعراض إعداد تقارير الاستعراض تحت مسؤوليتها الجماعية.
    the ERTs shall conduct technical reviews to provide information expeditiously to the COP in accordance with the procedures detailed in these guidelines. UN وتنجز أفرقة الاستعراض الاستعراضات التقنية بقصد تزويد مؤتمر الأطراف على وجه السرعة بالمعلومات اللازمة وفقاً للإجراءات المبينة في هذه المبادئ التوجيهية.
    the ERTs should offer suggestions and advice to those Annex I Parties on how to resolve such issues, taking into account the national circumstances of the Party under review. UN ويتعيّن على أفرقة الاستعراض أن تقدم اقتراحات إلى تلك الأطراف المدرجة في المرفق الأول وتسدي المشورة إليها بشأن كيفية تسوية تلك الإشكالات، مع مراعاة الظروف الوطنية للطرف المشمول بالاستعراض.
    It was felt that the immediate priority would need to be the development of revised reporting software and continued support of the existing data search and analysis tools for the ERTs. UN وارتئي أن الأولوية الفورية ربما كانت ضرورة استعراض برنامج حاسوب منقح للإبلاغ ومواصلة دعم أدوات البحث عن البيانات الحالية وأدوات التحليل الحالية لأفرقة خبراء الاستعراض.
    12. The Annex I Parties under review should provide the ERTs with access to the information necessary to substantiate and clarify the implementation of their commitments under the Convention, in accordance with the relevant reporting guidelines adopted by the COP, and, during in-country visits, should also provide appropriate working facilities. UN 12- ويتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تتيح لأفرقة الاستعراض إمكانية الوصول إلى المعلومات اللازمة لإثبات وتوضيح تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، وفقاً للمبادئ التوجيهية للإبلاغ ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، ويتعين عليها أيضاً أن تتيح لتلك الأفرقة تسهيلات عمل مناسبة أثناء الزيارات القطرية.
    Deployment of the ERTs constituted from UNHCR staff serving in various locations was not easy in a context of staffing constraints everywhere. UN ولم يكن وزع أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ المؤلفة من موظفي المفوضية العاملين في مختلف المواقع، أمرا سهلا في ظل القيود المفروضة على التوظيف في كل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more