"the established practice of the committee" - Translation from English to Arabic

    • للممارسة التي تتبعها اللجنة
        
    • للممارسة المتبعة في اللجنة
        
    • الممارسة المعمول بها في اللجنة
        
    • الممارسة التي تتبعها اللجنة
        
    • الممارسة المتبعة في اللجنة
        
    • الممارسة المعتادة للجنة
        
    • الممارسة الراسخة للجنة
        
    * The action plan is not included in the present document but both the report and the action plan will be posted on the Committee's website in accordance with the established practice of the Committee. UN * لم تُدرج خطة العمل في هذه الوثيقة ولكن التقرير وخطة العمل على السواء سينشران في الموقع الشبكي للجنة وفقاً للممارسة التي تتبعها اللجنة.
    She urged all delegations to show a professional spirit in accordance with the established practice of the Committee. UN وحثت جميع الوفود على التحلي بروح المهنية وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة.
    While the Committee had in fact previously decided to review a report which did not fall under such an agreement, a large number of delegations had stated that they were not prepared to review the report in question, in accordance with the established practice of the Committee. UN ولكن إذ قررت اللجنة القيام بدراسة تقرير لم يتم التوصل بشأنه إلى مثل هذا الاتفاق، أعرب عدد كبير من الوفود، وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة الثالثة، أنها غير مستعدة لدراسة هذا التقرير.
    At the 217th meeting, in accordance with the established practice of the Committee and as endorsed by the Bureau, the Committee elected by acclamation Andreas D. Mavroyiannis (Cyprus) as its new Chairman. UN وفي الجلسة 217، ووفقا للممارسة المتبعة في اللجنة وبتأييد من المكتب، انتخبت اللجنة بالتزكية أندرياس مافرويانيس (قبرص) رئيسا جديدا لها.
    For the advance information of delegations, an indicative timetable, based on the established practice of the Committee for the second phase of its work, has been circulated to all delegations in document A/C.1/63/CRP.2. UN ولإطلاع الوفود مسبقا، تم تعميم جدول زمني إرشادي في الوثيقة A/C.1/63/CRP.2 على جميع الوفود، على أساس الممارسة التي تتبعها اللجنة في المرحلة الثانية من أعمالها.
    In order to have a structured discussion and to fully and efficiently utilize the conference facilities available to the Committee, and after consultations with other members of the Bureau, I have prepared an indicative timetable, based on the established practice of the Committee, for that phase of the work of the Committee. UN ولكي تجري مناقشة تتصف بالتنظيم ونستفيد من مرافق المؤاتمرات المتاحة للجنة بصورة كاملة وفعالة، وبعد التشاور مع أعضاء المكتب الآخرين، فقد قمت بإعداد جدول زمني دلالي، بالاستناد إلى الممارسة المتبعة في اللجنة من أجل تلك المرحلة من عملها.
    Mr. LALLAH suggested replacing " The Committee is of the opinion that " with " It is the established practice of the Committee that " . UN 97- السيد لالاه اقترح استبدال عبارة " رأي اللجنة " بعبارة " الممارسة المعتادة للجنة أن " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more