"the establishment of a permanent forum" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء محفل دائم
        
    • بإنشاء محفل دائم
        
    • إنشاء منتدى دائم
        
    • لإنشاء محفل دائم
        
    • بإنشاء منتدى دائم
        
    • وإنشاء محفل دائم
        
    • إنشاء المحفل
        
    • إنشاء المنتدى الدائم
        
    the establishment of a permanent forum within the United Nations is a major political aspiration of indigenous peoples around the world. UN وإن إنشاء محفل دائم داخل اﻷمم المتحدة هو مطمح سياسي أساسي للسكان اﻷصليين في العالم، والدانمرك تشاطرهم ذلك المطمح.
    Participants were informed that the newest initiative for the international consideration of indigenous peoples' issues was the establishment of a permanent forum. UN وأحيط المشاركون علماً بأن أحدث مبادرة للنظر في قضايا الشعوب الأصلية على الصعيد الدولي كانت إنشاء محفل دائم.
    Programme budget implications of draft resolution 3 on the establishment of a permanent forum on indigenous issues UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار 3 بشأن إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين
    Any proposal for the establishment of a permanent forum must include appropriate, non-restrictive modalities for indigenous participation. UN إن أي اقتراح بإنشاء محفل دائم يجب أن يشمل طرائق مناسبة غير تقييدية لمشاركة السكان الأصليين.
    In Burundi, the Commission's efforts led to the establishment of a permanent forum for dialogue and helped to create an environment conducive to the holding of elections. UN وفي بوروندي أدت جهود لجنة بناء السلام إلى إنشاء منتدى دائم للحوار وساعدت على خلق بيئة مفضية إلى إجراء الانتخابات.
    Broad support had been expressed by many governmental and indigenous participants for the establishment of a permanent forum. UN وأعرب كثير من المشاركين الحكوميين والمشاركين من السكان الأصليين عن تأييدهم الكبير لإنشاء محفل دائم.
    Human Rights on the establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system UN الإنسان والمعني بإنشاء منتدى دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة
    The exception concerns the draft resolution 3 on the establishment of a permanent forum on indigenous issues. UN ويتعلق الاستثناء بمشروع القرار 3 بشأن إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين.
    Administrative and programme budget implications of the draft resolution on the establishment of a permanent forum on indigenous issues UN ما يترتب على مشروع القرار بشأن إنشاء محفل دائم يعنى بقضايـا السكـان الأصليين من آثار إداريـة
    In that context it was noted that, as well as giving high priority to considering the establishment of a permanent forum, existing bodies and mechanisms needed to be improved. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى ضرورة تحسين الهيئات واﻵليات القائمة مع إعطاء اﻷولوية العليا للنظر في إنشاء محفل دائم.
    Deeply convinced that the establishment of a permanent forum cannot be considered as an alternative to the continued existence of the Working Group on Indigenous Populations, UN وإذ تعرب عن اقتناعها العميق بعدم إمكان اعتبار إنشاء محفل دائم بديلا لاستمرار وجود الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين،
    56. Her delegation also supported the establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations. UN ٥٦ - وقالت إن وفدها يؤيد أيضا إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين ضمن منظومة اﻷمم المتحدة.
    Reference was also made to the Vienna Programme of Action, in which it was recommended that consideration be given to the establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system. UN وأُشير أيضا إلى برنامج عمل فيينا الذي أوصى بالنظر في إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    The issue of a definition should not be used to block the establishment of a permanent forum for indigenous peoples. UN فلا ينبغي استخدام مسألة التعريف كعقبة في طريق إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين.
    Deeply convinced that the establishment of a permanent forum cannot be considered as an alternative to the continued existence of the Working Group on Indigenous Populations, UN وإذ تحدوها قناعة تامّة بأن إنشاء محفل دائم لا يمكن اعتباره بديلا لاستمرار وجود الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين،
    Others called for the establishment of a permanent forum for indigenous peoples within the United Nations during the Decade. UN وطالب آخرون بإنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في إطار اﻷمم المتحدة أثناء العقد.
    The paper addressed the major questions relating to the establishment of a permanent forum for indigenous peoples. UN وعالجت الوثيقة المسائل الرئيسية المتعلقة بإنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية.
    The paper reviews a number of questions relating to the establishment of a permanent forum for indigenous peoples without reaching definite conclusions. UN وتستعرض هذه الورقة عددا من المسائل المتعلقة بإنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية دون الوصول إلى استنتاجات محددة.
    The Working Group reiterated its call for the establishment of a permanent forum on people of African descent at the United Nations. UN ودعا الفريق العامل مرة أخرى إلى إنشاء منتدى دائم تابع للأمم المتحدة معني بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    The Working Group reiterated its call for the establishment of a permanent forum on people of African descent at the United Nations. UN ودعا الفريق العامل مرة أخرى إلى إنشاء منتدى دائم معني بالمنحدرين من أصل أفريقي لدى الأمم المتحدة.
    His delegation was, however, concerned at the fact that insufficient progress had been made with regard to the adoption of a draft declaration on the rights of indigenous people and the establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system. UN غير أن وفده يشعر بالقلق لعدم تحقيق تقدم كاف فيما يتعلق باعتماد مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين وإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Furthermore, she believed that, drawing on the results of the review, a second workshop on the establishment of a permanent forum should be convened. UN وباﻹضافة الى ذلك، رأت، استناداً الى نتائج الاستعراض، أنه ينبغي الدعوة الى عقد حلقة عمل ثانية بشأن إنشاء المحفل.
    33. In 2000, the establishment of a permanent forum for Indigenous Issues within the United Nations had created an unprecedented opportunity for indigenous people to voice their social, cultural and economic concerns. UN 33 - ومضى يقول إن إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية داخل الأمم المتحدة في عام 2000 أتاح فرصة غير مسبوقة للشعوب الأصلية لإسماع صوتها بشأن اهتماماتها الثقافية والاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more