"the establishment of a subsidiary body" - Translation from English to Arabic

    • إلى إنشاء هيئة فرعية
        
    • إنشاء هيئة فرعية تابعة
        
    • وإنشاء هيئة فرعية
        
    • بإنشاء هيئة فرعية تابعة
        
    • إن إنشاء هيئة فرعية تتولى
        
    • وأفاد بأن إنشاء هيئة فرعية
        
    • إنشاء هيئة فرعية في
        
    • لإنشاء هيئة فرعية
        
    Many States parties called for the establishment of a subsidiary body at the 2015 Review Conference on this issue. UN ودعي العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر الاستعراض لعام 2015 بشأن هذه المسألة.
    We highlight the need for the establishment of a subsidiary body of the 2010 Review Conference on negative security assurances. UN ونحن نؤكد الحاجة إلى إنشاء هيئة فرعية تابعة للمؤتمر الاستعراضي المقرر عقده عام 2010 تعنى بالضمانات الأمنية السلبية.
    The States parties call for the establishment of a subsidiary body on security assurances at the 2005 NPT Review Conference. UN وتدعو الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية بشأن الضمانات الأمنية في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2005.
    Other crucial steps, which had been delayed because the Conference on Disarmament had still been unable to agree on a programme of work, were the negotiation of a fissile material cut-off treaty and the establishment of a subsidiary body on nuclear disarmament. UN وأشار إلى أن التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإنشاء هيئة فرعية تعنى بنزع السلاح النووي من الخطوات الأساسية الأخرى التي تأخرت بسبب عدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من الاتفاق على برنامج عمل.
    To recommend the establishment of a subsidiary body to Main Committee II of the 2010 Review Conference to consider and recommend proposals on concrete practical steps to promote the earliest implementation of the resolution on the Middle East. UN التوصية بإنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010، من أجل النظر في مقترحات بشأن خطوات عملية محددة لتعزيز تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط في أقرب موعد ولتزكية تلك المقترحات.
    the establishment of a subsidiary body to deal with nuclear disarmament is a key element of the Amorim and Five Ambassadors' proposals, and would provide significant progress towards New Zealand hopes for the CD. UN إن إنشاء هيئة فرعية تتولى معالجة مسائل نزع السلاح النووي هو عنصر أساسي من عناصر مقترحات آموريم والسفراء الخمسة، ومن شأنه أن يتيح إحراز تقدم لا يستهان به صوب تحقيق ما تأمله نيوزيلندا للمؤتمر.
    the establishment of a subsidiary body within the Conference to begin negotiations on a nondiscriminatory, multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices would strengthen controls over nuclear material. UN وأفاد بأن إنشاء هيئة فرعية داخل المؤتمر لبدء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف تحظر إنتاج مواد انشطارية للأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى من شأنه أن يعزز الضوابط المفروضة على المواد النووية.
    Peru would continue to call for the establishment of a subsidiary body in the Conference on Disarmament to deal with the question of nuclear disarmament. UN وستواصل بيرو الدعوة إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح لتناول مسألة نزع السلاح النووي.
    Many States parties called for the establishment of a subsidiary body on nuclear disarmament at the 2015 Review Conference. UN ودعا العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015.
    Many States parties called for the establishment of a subsidiary body on nuclear disarmament at the 2015 Review Conference. UN ودعا العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015.
    Many States parties called for the establishment of a subsidiary body at the 2015 Review Conference on this issue. UN ودعا العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية لتناول هذه المسألة في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015.
    Many States parties called for the establishment of a subsidiary body at the 2015 Review Conference to assess the implementation of the 1995 Resolution. UN ودعا العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر الاستعراض لعام 2015 لتقييم مدى تنفيذ قرار عام 1995.
    In order to ensure the effectiveness of a strengthened review process, the Coalition advocated the establishment of a subsidiary body on nuclear disarmament to monitor compliance with the commitment on the total elimination of nuclear weapons set out in the 2000 Final Document. UN ويدعو الائتلاف، ضمانا لفعالية عملية استعراض معززة، إلى إنشاء هيئة فرعية تُعنى بنزع السلاح النووي لرصد الامتثال للالتزام بالإزالة التامة للأسلحة النووية المنصوص عليه في الوثيقة الختامية لعام 2000.
    We will also join in the consensus on the establishment of a subsidiary body of the Conference to discuss nuclear disarmament issues. UN وسننضم أيضاً إلى التوافق في الآراء بشأن إنشاء هيئة فرعية تابعة للمؤتمر لمناقشة قضايا نزع السلاح النووي.
    Like the other States members of the European Union, Sweden supports the establishment of a subsidiary body in the Conference on Disarmament to deal with outer space. UN إن السويد شأنها شأن بقية الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تؤيد إنشاء هيئة فرعية تابعة لمؤتمر نزع السلاح لتناول موضوع الفضاء الخارجي.
    Other crucial steps, which had been delayed because the Conference on Disarmament had still been unable to agree on a programme of work, were the negotiation of a fissile material cut-off treaty and the establishment of a subsidiary body on nuclear disarmament. UN وأشار إلى أن التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإنشاء هيئة فرعية تعنى بنزع السلاح النووي من الخطوات الأساسية الأخرى التي تأخرت بسبب عدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من الاتفاق على برنامج عمل.
    39. The youth of the world called for an end to the deadlock in the Conference on Disarmament through the negotiation of a nuclear-weapons convention, the implementation of the 13 practical steps agreed to five years earlier and the establishment of a subsidiary body to monitor compliance with disarmament commitments. UN 39 - ويدعو شباب العالم إلى الخروج من المأزق المواجه في مؤتمر نزع السلاح عن طريق المفاوضة على اتفاقية للسلاح النووي، وتنفيذ الخطوات العملية الـ 13 المتفق عليها منذ خمس سنوات، وإنشاء هيئة فرعية لرصد الوفاء بالالتزام بنزع السلاح.
    To recommend the establishment of a subsidiary body to Main Committee II of the 2010 Review Conference to consider and recommend proposals on concrete practical steps to promote the earliest implementation of the resolution on the Middle East. UN التوصية بإنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010، من أجل النظر في مقترحات بشأن خطوات عملية محددة لتعزيز تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط في أقرب موعد ولتزكية تلك المقترحات.
    the establishment of a subsidiary body to deal with nuclear disarmament is a key element of the Amorim and Five Ambassadors' proposals, and would provide significant progress towards New Zealand hopes for the CD and the fulfilment of Article VI. UN إن إنشاء هيئة فرعية تتولى معالجة مسائل نزع السلاح النووي هو عنصر أساسي من عناصر مقترحات آموريم والسفراء الخمسة، ومن شأنه أن يتيح إحراز تقدم لا يستهان به صوب تحقيق ما تأمله نيوزيلندا لمؤتمر نزع السلاح وتطبيق المادة السادسة.
    the establishment of a subsidiary body within the Conference to begin negotiations on a nondiscriminatory, multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices would strengthen controls over nuclear material. UN وأفاد بأن إنشاء هيئة فرعية داخل المؤتمر لبدء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف تحظر إنتاج مواد انشطارية للأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى من شأنه أن يعزز الضوابط المفروضة على المواد النووية.
    It also insisted on the establishment of a subsidiary body under Main Committee II to take up the matter and determine a follow-up mechanism. UN وتصر المجموعة أيضا على إنشاء هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية لتناول هذه المسألة وتحديد آلية للمتابعة.
    There were calls for the establishment of a subsidiary body on security assurances at the 2010 Review Conference. UN وأطلقت نداءات لإنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more