"the establishment of nuclear-weapon-free zones in" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في
        
    • بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في
        
    • لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في
        
    • إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في
        
    • إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في
        
    • إيجاد مناطق خالية من الأسلحة النووية في
        
    • إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في
        
    • إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية فى
        
    • بإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية في
        
    • لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    The Agency is supporting the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world. UN والوكالة تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    South Africa continues to support the establishment of nuclear-weapon-free zones in other parts of the world, including in the Middle East. UN وستظل جنوب أفريقيا تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أجزاء أخرى من العالم، بما في ذلك في الشرق الأوسط.
    My country strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world. UN يؤيد بلدي بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في شتى مناطق العالم.
    Emphasizing the importance of internationally recognized agreements on the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world, UN إذ تشدد على أهمية المعاهدات المعترف بها دوليا المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم،
    Cuba reiterates its support for the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world, as part of the efforts to achieve the goal of nuclear disarmament. UN تكرر كوبا دعمها لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أماكن مختلفة من العالم، في إطار الجهود الرامية إلى تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world was an important step towards complete nuclear disarmament. UN وقال إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم يعتَبر خطوة هامة نحو نزع السلاح النووي الكامل.
    the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world was an important step towards complete nuclear disarmament. UN وقال إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم يعتَبر خطوة هامة نحو نزع السلاح النووي الكامل.
    the establishment of nuclear-weapon-free zones in Latin America, the South Pacific, Africa, South-East Asia and Central Asia constitutes an effective initiative towards the creation of a world entirely free from nuclear weapons. UN ويشكل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية وجنوب المحيط الهادئ وأفريقيا وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى مبادرة فعالة صوب إقامة عالما خالياً بأكمله من الأسلحة النووية.
    Emphasizing the importance of internationally recognized treaties on the establishment of nuclear-weapon-free zones in different regions of the world and on the strengthening of the non-proliferation regime, UN وإذ تؤكد أهمية الاتفاقات المعترف بها دوليا بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم، وأهمية تعزيز نظام عدم الانتشار،
    As a State party to the Treaty of Tlatelolco, we support the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions of the world. UN وبوصفنا دولة طرفا في معاهدة تلاتيلولكو، نؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم.
    Cuba strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in various countries and regions of the world, on the basis of agreements freely negotiated between the States of the region concerned. UN وتؤيد كوبا بحزم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في شتى بلدان أو مناطق العالم، انطلاقا من اتفاقات يجري التفاوض عليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    My delegation supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in South-East Asia and in the Middle East. UN ويؤيد وفد بلدي إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا والشرق الأوسط.
    My country attaches utmost importance to the establishment of nuclear-weapon-free zones in all parts of the world. These are a positive force for strengthening international peace and security. UN وتولي بلادي أهمية كبيرة لمسألة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم لما لذلك من أثر إيجابي على تعزيز الأمن والسلم الدوليين.
    Malaysia will continue to support the establishment of nuclear-weapon-free zones in other parts of the world, in particular in the Middle East. UN وستواصل ماليزيا تأييد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأجزاء الأخرى من العالم، وبصفة خاصة في الشرق الأوسط.
    We have accordingly been co-sponsors of the draft resolutions for the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and the South Atlantic. UN وبالتالي نشارك في تقديم مشروعي القرارين المتعلقين بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا وجنوب اﻷطلسي.
    Emphasizing the importance of internationally recognized agreements on the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world, UN إذ تشدد على أهمية المعاهدات المعترف بها دوليا المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم،
    Genuine non-proliferation can also be bolstered by the establishment of nuclear-weapon-free zones in appropriately defined regions and based on a consensus among the States concerned. UN ويمكن تعزيز عدم الانتشار الحقيقي أيضا بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أقاليم محددة تقوم على أساس توافق اﻵراء فيما بين الدول المعنية.
    MERCOSUR and its associated States have expressed, in various multilateral forums, our support for the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions. UN وقد أعربت منظمة السوق المشتركة والبلدان المنتسبة إليها، في منتديات شتى، متعددة الأطراف، عن تأييدنا لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق الأخرى.
    the establishment of nuclear-weapon-free zones in South Asia and the Middle East remained a distant objective. UN وما زال إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في جنوب آسيا والشرق الأوسط هدفا بعيد المنال.
    We look forward to further progress towards the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions, especially in the Middle East. UN ونحن نتطلع إلى إحراز مزيد من التقدم باتجاه إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى، خاصة في الشرق الأوسط.
    1. Since the holding of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the issue of the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world on the basis of arrangements freely arrived at among the States concerned, has become firmly established on the international disarmament agenda. UN 1 - منذ انعقاد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديد فترة نفاذها عام 1995، أصبحت مسألة إيجاد مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم على أساس الاتفاقات التي يجري التوصل إليها بين الدول المعنية، تحتل موقعا بارزا في جدول أعمال نزع السلاح على المستوى الدولي.
    Convinced that the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world can contribute to the achievement of general and complete disarmament, UN واقتناعا منها بأن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في مناطق العالم المختلفة يمكن أن يسهم في تحقيق نزع السلاح العام الكامل،
    To Egypt, experience has shown that the establishment of nuclear-weapon-free zones in areas of tension and conflict does indeed contribute to easing tensions, preventing conflicts and developing peaceful relations and mutual cooperation. UN وترى مصر أن التجربة أظهرت أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية فى مناطق التوتر والصراع يسهم بحق فى تقليل التوترات ومنع الصراعات وإقامة علاقات سلمية وقائمة على التعاون المتبادل.
    This specific proposal has no greater validity than those regarding the establishment of nuclear-weapon-free zones in other parts of the world such as in East Asia, Western Europe or North America, where nuclear weapons also exist and are deployed. UN وهذا الاقتراح تحديدا لا يحظى بصلاحية أكبر من صلاحية الاقتراحات المتعلقة بإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أجزاء العالم الأخرى مثل شرق آسيا أو أوروبا الغربية أو أمريكا الشمالية، حيث توجد الأسلحة النووية أيضا ويتم نشرها.
    Iraq has therefore supported and contributed to the establishment of nuclear-weapon-free zones in a number of regions throughout the world, including in the Middle East. UN وانطلاقا من هذا المبدأ، أيد العراق وساهم في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في شتى الأقاليم الجغرافية وبالذات في منطقة الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more