"the establishment of the international tribunal" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء المحكمة الدولية
        
    • بإنشاء المحكمة الدولية
        
    • ﻹنشاء المحكمة الدولية
        
    • بإنشاء محكمة دولية
        
    • وإنشاء المحكمة الدولية
        
    1993 Legal expert, Meeting of Legal Experts on the establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN 1993 خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين بشأن إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    It has assisted in the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Seabed Authority and continues to provide assistance to those institutions. UN وقد ساعدت في إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار وما زالت تقدم المساعدة لهاتين المؤسستين.
    It is from this perspective that we see the establishment of the International Tribunal for Rwanda. UN ومن هذا المنظور ننظر إلى إنشاء المحكمة الدولية لرواندا.
    We also welcome the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, which should contribute significantly to the strengthening of international law and order. UN ونرحب أيضا بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار التي يجب أن تسهم إسهاما ملموسا في تعزيز القانون والنظام الدوليين.
    Commission containing recommendations regarding practical arrangements for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea . 342 UN مشروع الخطوط العامة لتقرير اللجنة التحضيرية المتضمن لتوصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    We fully support the establishment of the International Tribunal to try allegations of war crimes in the former Yugoslavia. UN ونؤيد تمام التأييد إنشاء المحكمة الدولية للنظر في المزاعم المتعلقة بجرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة.
    I have also been concerned over the slow pace of progress in the establishment of the International Tribunal. UN وينتابني القلق أيضا لبطء سير العمل في إنشاء المحكمة الدولية.
    the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea will also be facilitated. UN كما سييسر أمر إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea will also be facilitated. UN كما سييسر أمر إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Considering that the United Nations Convention on the Law of the Sea provides for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, UN اعتبارا منها لكون اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تنص على إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار،
    the establishment of the International Tribunal was conceived as an important contributing factor to the process of reconciliation and peace-building. UN وكان المتوخى من إنشاء المحكمة الدولية أن تكون بمثابة عامل مساهم هام في عملية المصالحة وبناء السلام.
    5. Welcomes the first meeting of States parties to the Convention concerning the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea; UN ٥ - ترحب بالاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية بصدد إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار؛
    With the adoption by the Preparatory Commission of the present draft report, the final stage in the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea has been commenced with the preparation for the first Meeting of States Parties to the Convention prior to the inauguration of the Tribunal. UN وباعتماد اللجنة التحضيرية لمشروع التقرير هذا، تكون المرحلة اﻷخيرة في إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار قد بدأت باﻹعداد للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية قبل افتتاح المحكمة.
    the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea is the visible sign of the will, expressed in the Convention, to consolidate the rule of law in the seas and oceans. UN أما إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار فهو الدليل المرئي على اﻹدارة المعلنة في الاتفاقية على توطيد حكم القانون في البحار والمحيطات.
    Albania unreservedly supported the establishment of the International Tribunal to prosecute those responsible for war crimes in the former Yugoslavia, and calls for its mandate to be speedily implemented. UN لقد أيدت ألبانيا بلا تحفظ إنشاء المحكمة الدولية لمحاكمة المسؤولين عن جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة، وهي تطالب بسرعة تنفيذ ولايتها.
    Yet another milestone has been attained with the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ولقد تحقق معلم بارز آخر بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Finally, Bangladesh welcomes the establishment of the International Tribunal for the prosecution of war crimes committed in the territories of former Yugoslavia. UN وأخيرا، ترحب بنغلاديش بإنشاء المحكمة الدولية للمحاكمة على جرائم الحرب التي ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Reference can here be made to the process applied in connection with the establishment of the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN ويمكن الاشارة هنا الى العملية المطبقة فيما يتصل بإنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Three Meetings of States Parties to the Convention have already been held in preparation for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وقد عقدت بالفعل ثلاثة اجتماعات للدول اﻷطراف في الاتفاقية إعدادا ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    LOS/PCN/SCN.4/WP.1 Practical arrangements for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea UN LOS/PCN/SCN.4/WP.1 الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    These violations are crimes against humanity and, therefore, the State of Qatar fully supports the resolution relating to the establishment of the International Tribunal to prosecute war crimes in the former Yugoslavia. UN ولذا، فإن دولة قطر تؤيد، في هذا المجال، القرار الخاص بإنشاء محكمة دولية لمحاكمة مجرمي الحرب في يوغوسلافيا السابقة.
    the establishment of the International Tribunal under a Chapter VII resolution entails for all States Members of the United Nations a legally binding and enforceable obligation to comply, and take whatever actions are required to carry out that decision. UN وإنشاء المحكمة الدولية بقرار صادر بموجب الفصل السابع يرتب على جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واجبا ملزما ونافذا قانونا بالامتثال لذلك القرار واتخاذ أي إجراءات لازمة لتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more