"the establishment of the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء وزارة
        
    • وإنشاء وزارة
        
    • بإنشاء وزارة
        
    • لإنشاء وزارة
        
    the establishment of the Ministry of Women's Affairs had provided a good foundation for the promotion of women. UN وقالت إن إنشاء وزارة شؤون المرأة قد قدم أساسا جيدا للنهوض بالمرأة.
    the establishment of the Ministry of Women's Affairs in 1996 is one of our major achievements. UN وكان إنشاء وزارة شؤون النساء عام 1996 أحد أهم إنجازاتنا.
    The Council had become less functional after the establishment of the Ministry of Women, Children and Social Welfare. UN وقد قلّ عمل المجلس الآن بعد إنشاء وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية.
    Ghana noted the incorporation into the Constitution of international instruments; judicial reform; and the establishment of the Ministry of Justice and Human Rights and the Ombudsman's Office. UN 68- ولاحظت غانا دمج الصكوك الدولية في الدستور؛ وإصلاح القضاء وإنشاء وزارة العدل وحقوق الإنسان وأمانة المظالم.
    Yemen is convinced that democracy and human rights are part of an integrated system, and there is no better evidence of this than the State's early ratification of more than 56 international treaties and instruments and the establishment of the Ministry of Human Rights in 2003. UN إن اليمن تؤمن بأن الديمقراطية وحقوق الإنسان منظومة متكاملة، وليس أدل على ذلك من المصادقة على ما يزيد عن 56 اتفاقية وصكًا دولياً منذ فترة مبكرة وإنشاء وزارة لحقوق الإنسان منذ 2003.
    It commended the establishment of the Ministry of Women's Affairs. UN وأشادت أذربيجان بإنشاء وزارة شؤون المرأة.
    In the context of Afghan society, the establishment of the Ministry of Women's Affairs, headed by a woman, should be considered a major achievement. UN وفي ظروف المجتمع الأفغاني، يجب اعتبار إنشاء وزارة لشؤون المرأة ترأسها امرأة إنجازا كبيرا.
    The report reflects the impact of the establishment of the Ministry of Women Affairs as the women's national machinery on the development of women. UN ويعكس التقرير تأثير إنشاء وزارة شؤون المرأة بوصفها الآلية الوطنية للمرأة المعنية بتطوير المرأة.
    Coordination at the State level has been hampered by the slow pace of the establishment of the Ministry of Security and SIPA. UN وقد شكل بطء إنشاء وزارة الأمن ووكالة للمعلومات وحماية الدولة عائقا أمام التنسيق على مستوى الدولة.
    It recognized, inter alia, the establishment of the Ministry of Women's Rights and the national plan against racism and anti-Semitism. UN وأقرّت بجملة أمور منها إنشاء وزارة حقوق المرأة وإعداد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية.
    It commended in particular the establishment of the Ministry of Women's Rights and the ratification of the CPED. UN وأثنت بشكل خاص على إنشاء وزارة حقوق المرأة وعلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    At the same time, important institutional steps had been taken, such as the establishment of the Ministry of People's Power for Indigenous Peoples. UN وأُحرزت في الوقت ذاته أوجه تقدم هامة مثل إنشاء وزارة السلطة الشعبية للشعوب الأصلية.
    the establishment of the Ministry of Human Development was part of that process. UN وهذه هي الغاية التي تستجيب لها عملية إنشاء وزارة التنمية البشرية في بلده.
    It noted the establishment of the Ministry of Justice and Human Rights. UN ولاحظت إنشاء وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    29. the establishment of the Ministry of Justice and the courts is a means of protecting the right to life and security of the person. UN 29- ويشكل إنشاء وزارة العدل والمحاكم بأنواعها تعبيراً عن عزم الدولة على حماية حق الفرد في الحياة وأمنه الشخصي.
    It welcomes efforts to strengthen the national machinery on women, the introduction of gender mainstreaming and the adoption of a range of policies and programmes to eliminate discrimination against women, including the Women's Charter, the establishment of the Ministry of Women's Affairs, the National Committee on Women and the formulation of a National Plan of Action for Women. UN وهي ترحب بالجهود الرامية إلى تعزيز الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة، وعلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني واعتماد طائفة من السياسات والبرامج الهادفة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك ميثاق المرأة، وإنشاء وزارة شؤون المرأة، واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، ووضع خطة عمل وطنية من أجل المرأة.
    It welcomes efforts to strengthen the national machinery on women, the introduction of gender mainstreaming and the adoption of a range of policies and programmes to eliminate discrimination against women, including the Women's Charter, the establishment of the Ministry of Women's Affairs, the National Committee on Women and the formulation of a National Plan of Action for Women. UN وهي ترحب بالجهود الرامية إلى تعزيز الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة، وعلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني واعتماد طائفة من السياسات والبرامج الهادفة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك ميثاق المرأة، وإنشاء وزارة شؤون المرأة، واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، ووضع خطة عمل وطنية من أجل المرأة.
    Measures taken by the Government to find a political solution to problems in the northern and eastern provinces were welcomed as were the recent constitutional and legislative changes and the establishment of the Ministry of Ethnic Affairs and National Integration. UN وقوبلت بالترحاب التدابير التي اتخذتها الحكومة بهدف إيجاد حل سياسي للمشاكل في المقاطعات الشمالية والشرقية، شأنها في ذلك شأن التغييرات الدستورية والتشريعية الحاصلة مؤخرا وإنشاء وزارة الشؤون العرقية والاندماج الوطني.
    It highlighted the establishment of the Ministry of Human Rights, the national human rights institute and, as an independent institution, the High Council for Human Rights. UN ونوهت بإنشاء وزارة حقوق الإنسان، والمعهد الوطني لحقوق الإنسان والمفوضية العليا لحقوق الإنسان، كمؤسسة مستقلة.
    It highlighted the establishment of the Ministry of Human Rights and praised the increased school enrolment and reduced gender disparities. UN وأشادت بإنشاء وزارة حقوق الإنسان وارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس وانخفاض مظاهر التفاوت بين الجنسين.
    UNDP, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), UNFPA and UNICEF have supported the establishment of the Ministry of Gender and Development, and Gender Desk Offices in all ministries, as well as capacity- building in socio--economic gender analysis (SEGA). UN وقد قدم البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، الدعم لإنشاء وزارة للمرأة والتنمية ومكاتب تُعنى بالشؤون الجنسانية في جميع الوزارات، ولبناء قدرة على التحليل الجنساني في المجال الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more