"the establishment of the united nations office" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة
        
    • بإنشاء مكتب الأمم المتحدة
        
    • إلى إنشاء مكتب الأمم المتحدة
        
    • إنشاء مكتب للأمم المتحدة
        
    • لإنشاء مكتب الأمم المتحدة
        
    Accordingly, I intend to proceed with the establishment of the United Nations Office in Angola in the immediate future. UN وبناء عليه، أعتزم الشروع في إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في أنغولا في القريب العاجل.
    Aware of the importance of coordination within the United Nations system and the international donor community, we have also noted with satisfaction the establishment of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and look forward to close cooperation with it. UN ونحن إذ ندرك أهميـة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي للمانحين، فإننا نلاحظ أيضا مع الارتياح إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية ونتطلع ﻹقامة تعاون وثيق معه.
    In addition, delays in the repatriation process were increased owing to the negotiations on the establishment of the United Nations Office in Rwanda (UNOR) and on the transfer of the UNAMIR equipment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، زاد من التأخير في عملية اﻹعادة إلى الوطن المفاوضات بشأن إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في رواندا، وبشأن نقل معدات البعثة.
    The United States welcomes the establishment of the United Nations Office on Sport for Development and Peace. UN وترحب الولايات المتحدة بإنشاء مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام.
    In his present report, the Secretary-General indicates that, in view of the establishment of the United Nations Office to the African Union and the related integration of the United Nations peace and security presence in Addis Ababa, it is anticipated that the level of the representational tasks assigned to the Mechanism will be reduced. UN ويشير الأمين العام، في تقريره الحالي، إلى أنه نظرا إلى إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي والدمج الناجم عنه لوجود الأمم المتحدة المعني بالسلام والأمن في أديس أبابا فيه، فمن المتوقع أن يتدنى مستوى المهام التمثيلية المسندة إلى الآلية.
    Egypt believes that the establishment of the United Nations Office to the African Union will positively impact AU-United Nations cooperation in all areas of peace, security and development. UN وتؤكد مصر أنّ إنشاء مكتب للأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، سيكون له أثر إيجابي على التعاون بين المنظمتين في جميع المجالات المتعلقة بالأمن والسلام والتنمية.
    157. Some delegations welcomed the reductions under policy-making organs, and noted that further reductions, particularly under temporary assistance for meetings, could have been made in the light of the establishment of the United Nations Office at Nairobi. UN ٧٥١ - ورحبت بعض الوفود بالتخفيضات تحت بند أجهزة تقرير السياسة، ولاحظت أنه كان يمكن إجراء تخفيضات أخرى، لا سيما تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات، وذلك في ضوء إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    31. Regrettably, the establishment of the United Nations Office at Nairobi had led to a diversion of funds from mandated programmes. UN ٣١ - وذكر أن من دواعي اﻷسف أن إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي قد أدى إلى تحويل اﻷموال من البرامج الصادر بها تكليف.
    9. As indicated in paragraphs 8 and 9 of the Secretary-General's report, delays in the repatriation process were increased owing to the negotiations on the establishment of the United Nations Office in Rwanda (UNOR). UN ٩ - وكما هو مبين في الفقرتين ٨ و ٩ من تقرير اﻷمين العام، زاد التأخر في عملية اﻹعادة إلى الوطن بسبب المفاوضات بشأن إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في رواندا.
    8. The Executive Board agreed to the establishment of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) as a separate and identifiable entity effective 1 January 1995. UN ٨ - وافق المجلس التنفيذي على إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه كيانا مستقلا ومحددا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The General Assembly would welcome the progress made in implementing pending issues in the peace accords and progress made since the establishment of the United Nations Office of Verification by resolution 50/226 of 10 May 1996. UN وترحب الجمعية العامة بالتقدم المحرز في تنفيذ المسائل المعلقة في اتفاقات السلم وبما تحقق من تقدم منذ إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق بموجب القرار ٥٠/٢٢٦ الصادر في أيار/مايو ١٩٩٦.
    Noting with appreciation the work done so far by both the United Nations Environment Programme and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) in the process leading to the establishment of the United Nations Office at Nairobi, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قام به حتى اﻵن كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في العملية المؤدية إلى إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي،
    (c) That, as far as possible, the reduction of staff should be through redeployment and attrition in order to realize the savings projected in the establishment of the United Nations Office at Nairobi; UN )ج( أن يتم تخفيض عدد الموظفين من خلال عملية إعادة التوزيع والتناقص الطبيعي، كلما كان ممكنا، بغية تحقيق الوفورات المتوقعة عند إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛
    (a) The Executive Board, at its annual session in June 1994, agreed to the establishment of the United Nations Office for Project Services as a separate and identifiable entity effective 1 January 1995. UN )أ( وافق المجلس التنفيذي في دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٤ على إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه كيانا مستقلا ومتميزا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    127. With respect to conference services, the team was informed that since the establishment of the United Nations Office at Nairobi, no contribution to conference services had been made by Habitat, which continued to rely on its own translators and on conference services at Headquarters and at Geneva. UN ١٢٧ - وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات أبلغ الفريق أنه منذ إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، لم تتلق خدمات المؤتمرات أي مساهمة من الموئل الذي استمر في الاعتماد على مترجميه وعلى خدمات المؤتمرات من المقر ومن مكتب جنيف.
    In my reply to Minister de Miranda dated 2 August 1999, which is also attached (see annex II), I expressed my intention to proceed soon with the establishment of the United Nations Office in Angola, the mandate of which would be based on the relevant Security Council resolutions and presidential statements on Angola. UN وفي الرد الذي وجهته إلى الوزير ميرندا بتاريخ ٢ آب/أغسطس ١٩٩٩ والمرفق طيه أيضا )انظر المرفق الثاني(، أعربت عن عزمي على الشروع قريبا في إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في أنغولا، الذي ستستند ولايته إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والبيانات الرئاسية بشأن أنغولا.
    11.6 In line with the establishment of the United Nations Office at Nairobi, administrative support previously provided for separately under the United Nations Centre for Human Settlement (Habitat) and UNEP have been consolidated under section 26H, Administration, Nairobi. UN ١١-٦ وتمشيا مع إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، أدمج تحت الباب ٢٦ حاء، اﻹدارة، نيروبي، الدعم اﻹداري الذي كانت تدرج له من قبل اعتمادات مستقلة تحت " مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( " و " برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة " .
    11.6 In line with the establishment of the United Nations Office at Nairobi, administrative support previously provided for separately under the United Nations Centre for Human Settlement (Habitat) and UNEP have been consolidated under section 26H, Administration, Nairobi. UN ١١-٦ وتمشيا مع إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، أدمج تحت الباب ٢٦ حاء، اﻹدارة، نيروبي، الدعم اﻹداري الذي كانت تدرج له من قبل اعتمادات مستقلة تحت " مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( " و " برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة " .
    Development was a never-ending process, and his delegation therefore welcomed the establishment of the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL). UN وقال إن التنمية عملية لا تنتهي، وبالتالي يرحب وفد بلده بإنشاء مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    14. Concerning liaison with the African Union, the Advisory Committee noted that, in view of the establishment of the United Nations Office to the African Union and the related integration of the United Nations peace and security presence in Addis Ababa, the level of representational tasks assigned to the Joint Support and Coordination Mechanism of UNAMID would be reduced. UN 14 - وفيما يختص بالاتصال بالاتحاد الأفريقي، أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن مستوى المهام التمثيلية المسندة للآلية المشتركة للدعم والتنسيق سيخفض، نظرا إلى إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي والدمج الناجم عن ذلك لوجود الأمم المتحدة المعني بالسلام والأمن في أديس أبابا في ذلك المكتب.
    For example, it is not clear to the Office how the establishment of the United Nations Office for West Africa will impact on the profile and activities of the Regional Centre. UN ولا يتضح للمكتب، على سبيل المثال، كيف يؤثر إنشاء مكتب للأمم المتحدة لغرب أفريقيا على صورة وأنشطة المركز الإقليمي.
    75. In view of the establishment of the United Nations Office to the African Union, and the related integration of the United Nations peace and security presence in Addis Ababa, the level of the representational tasks assigned to the Mechanism is expected to be reduced. UN 75 - ونظرا لإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وعملية إدماج وجود عناصر السلام والأمن في أديس أبابا، يتوقع أن ينخفض مستوى المهام التمثيلية الموكلة لهذه الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more