"the establishment of transitional justice mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء آليات العدالة الانتقالية
        
    • إنشاء آليات للعدالة الانتقالية
        
    • بإنشاء آليات للعدالة الانتقالية
        
    • إنشاء آليات العدالة في المرحلة الانتقالية
        
    • بإنشاء آليات انتقالية للعدالة
        
    • على إنشاء آليات انتقالية لإقامة العدالة
        
    • إنشاء آليات للقضاء الانتقالي
        
    • إنشاء آليات عدالة انتقالية
        
    • وإنشاء آليات العدالة الانتقالية
        
    • لإنشاء آليات العدالة الانتقالية
        
    The reporting period witnessed advances in the preparation of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تقدما في الإعداد للمشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية.
    :: Technical support for the dissemination of the results of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms during 2010 UN :: تقديم دعم تقني لنشر نتائج المشاورة الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية خلال عام 2010
    The Government needs to ensure that international standards and principles are respected in the establishment of transitional justice mechanisms. UN فالحكومة في حاجة إلى ضمان احترام المعايير والمبادئ الدولية لدى إنشاء آليات العدالة الانتقالية.
    59. Notable progress has been achieved towards the establishment of transitional justice mechanisms during the reporting period. UN 59 - تحقق خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقدم ملحوظ نحو إنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
    Limited progress has also been made with regard to the establishment of transitional justice mechanisms. UN وأُحرز تقدم محدود كذلك فيما يتعلق بإنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
    My Office also plans a tenth tool, on the issue of preservation of national archives, and will give strong emphasis to its work on the establishment of transitional justice mechanisms as an essential component in the fight against impunity. UN وتنوي المفوضية أيضاً وضع أداة عاشرة تتعلق بمسألة حماية المحفوظات الوطنية، وستركز كثيراً على العمل الذي تقوم به بشأن إنشاء آليات العدالة في المرحلة الانتقالية باعتبارها عنصراً أساسياً في مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب.
    Progress towards the establishment of transitional justice mechanisms has also been limited. UN وأُحرز تقدم محدود كذلك صوب إنشاء آليات العدالة الانتقالية.
    The steps taken towards the establishment of transitional justice mechanisms and a truth and reconciliation committee were also welcome. UN فالخطوات المتخذة نحو إنشاء آليات العدالة الانتقالية وإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة موضع ترحيب أيضا.
    Insufficient efforts have been made to address past grievances, and the delay in the establishment of transitional justice mechanisms contributes to the entrenchment of impunity. UN ولم تبذل جهود كافية لمعالجة مظالم الماضي، كما أن التأخير في إنشاء آليات العدالة الانتقالية يسهم في ترسيخ الإفلات من العقاب.
    The Centre was mandated to reinforce the relevant national institutions and had also contributed to the establishment of transitional justice mechanisms in the countries of the subregion affected by conflict. UN وتتمثل مهمة المركز في تعزيز المؤسسات الوطنية ذات الصلة، كما أنه ساهم في إنشاء آليات العدالة الانتقالية في بلدان المنطقة دون الإقليمية المتضررة من النزاع.
    It would be necessary in that regard for the concerns and proposals put forward by Burundian civil society during the national consultations to be, to the fullest possible extent, taken into consideration in the establishment of transitional justice mechanisms. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، لا بد أن تراعى الشواغل والاقتراحات التي أعربت عنها مكونات المجتمع المدني البوروندي خلال المشاورات الوطنية قدر الإمكان في إطار عملية إنشاء آليات العدالة الانتقالية.
    On 7 December 2010, the Tripartite Committee officially submitted the national consultations report to President Nkurunziza, thus concluding the consultative exercise on the establishment of transitional justice mechanisms. UN ففي 7 كانون الأول/ديسمبر 2010، قامت اللجنة الثلاثية رسميا بتقديم تقرير المشاورات الوطنية إلى الرئيس نكورونزيزا، مختتمة بذلك العملية التشاورية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية.
    With regard to transitional justice, the Tripartite Steering Committee had been established, but there was still a need to define the procedural details of the national consultations that would take place prior to the establishment of transitional justice mechanisms. UN وفيما يتعلق بالعدالة الانتقالية، لقد أنشئت اللجنة التوجيهية الثلاثية، ولكن لا تزال الحاجة قائمة إلى تحديد التفاصيل الإجرائية للمشاورات الوطنية التي ستجرى قبل إنشاء آليات العدالة الانتقالية.
    46. National consultations on the establishment of transitional justice mechanisms were completed nationwide in December 2009. UN 46 - أُنجزت على الصعيد الوطني المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    In this improved political context, Burundi has an opportunity to conclude the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement and continue to take steps to improve the human rights situation, including through fighting impunity and holding consultations on the establishment of transitional justice mechanisms. UN وفي هذا السياق السياسي المتحسن، تمتلك بوروندي الفرصة للانتهاء من تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل والاستمرار في اتخاذ خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق مكافحة الإفلات من العقاب، وإجراء مشاورات بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
    The Government should work with BINUB, civil society partners and other stakeholders to advance the work of the Tripartite Steering Committee to launch national consultations for the establishment of transitional justice mechanisms. UN ينبغي أن تعمل الحكومة، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي والشركاء من المجتمع المدني والأطراف المعنية الأخرى، على النهوض بعمل اللجنة التوجيهية الثلاثية لبدء مشاورات وطنية بهدف إنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
    83. I welcome the progress achieved during this period in the preparations for the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms. UN 83 - وأرحب بالتقدم الذي أحرز أثناء هذه الفترة في العمليات التحضيرية للمشاورات الوطنية المتعلقة بإنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
    It noted that Burundi is facing challenges with regard to impunity, especially for crimes committed during the conflict, and recommended the establishment of transitional justice mechanisms as a key element to the administration of justice and the re-establishment of the rule of law. UN وأشارت إلى أن بوروندي تواجه تحديات فيما يتعلق بالإفلات من العقاب، لا سيما العقاب عن الجرائم المرتكبة خلال الصراع، وأوصت بإنشاء آليات للعدالة الانتقالية كعنصر رئيسي لإقامة العدل واستعادة سيادة القانون.
    122. The Government of Burundi must make every effort to ensure that national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms go ahead as envisaged, without hindrances or obstacles. UN 122 - يتعين على حكومة بوروندي بذل جميع الجهود الممكنة لكفالة سير المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة في المرحلة الانتقالية كما هو مقرر، دون عوائق أو عقبات.
    (w) Conclude the cycle of national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms as soon as possible, including consultations with the Burundian diaspora, in order to proceed with the drafting of the final report, strictly respecting principles of impartiality and transparency; UN (ث) اختتام جولة المشاورات الوطنية المتعلقة بإنشاء آليات انتقالية للعدالة في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك المشاورات مع البورونديين في الشتات، من أجل المضي قدما في صياغة التقرير النهائي، مع التقيد بالاحترام الشديد لمبادئ النزاهة والشفافية؛
    He encourages the Burundian authorities to press ahead with the establishment of the institutions provided for by the Arusha Agreement, especially those relating to human rights, in particular the establishment of transitional justice mechanisms and an independent national human rights institution. UN ويشجع السلطات البوروندية على المضي قُدماً في إنشاء المؤسسات التي ينص عليها اتفاق أروشا، وخاصة ما يتعلق منها بحقوق الإنسان، ولا سيما إنشاء آليات للقضاء الانتقالي ومؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    The Arusha Agreement also provided for the establishment of transitional justice mechanisms to bring to justice the perpetrators of the gross violations of human rights of the past and thus help the country to achieve national reconciliation and peace. UN كما ينص اتفاق أروشا على إنشاء آليات عدالة انتقالية لجلب مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الماضي أمام العدالة ولمساعدة البلد على تحقيق المصالحة والسلم على المستوى الوطني.
    22. Support will continue to be given to the Government in order to bring about the desired changes, including greater respect for human rights; the improved administration of justice, including its independence and accountability; the promotion of mechanisms for political and social dialogue; national reconciliation; and the establishment of transitional justice mechanisms. UN 22 - وسيستمر تقديم الدعم إلى الحكومة لإحداث التغييرات المنشودة، ومنها إيلاء احترام أكبر لحقوق الإنسان؛ وتحسين إدارة جهاز القضاء، بما في ذلك استقلاليته ومساءلته؛ وإنشاء الآليات اللازمة لإجراء حوار سياسي واجتماعي؛ وتحقيق المصالحة الوطنية؛ وإنشاء آليات العدالة الانتقالية.
    The delegation presented a timeline for the establishment of transitional justice mechanisms that included the creation of a technical committee charged with preparing for the establishment of a truth and reconciliation commission in January 2012. UN وقدم الوفد جدولا زمنيا لإنشاء آليات العدالة الانتقالية اشتمل على إنشاء لجنة فنية مكلفة بالتحضير لإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة في كانون الثاني/يناير 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more