"the estate" - Translation from English to Arabic

    • الحوزة
        
    • التركة
        
    • تركة
        
    • العقار
        
    • العقارات
        
    • حوزة الإعسار
        
    • الملكية
        
    • المقاطعة
        
    • للحوزة
        
    • المُلكية
        
    • العقاري
        
    • التركه
        
    • العقارِ
        
    • المزرعة
        
    • الأملاك
        
    Any surplus value remaining after payment of the secured obligation would be part of the estate. UN وتكون أي قيمة فائضة تبقى بعد سداد الالتزام المضمون جزءا من الحوزة.
    Power to use and dispose of assets of the estate UN صلاحية استخدام موجودات الحوزة والتصرف فيها
    Ability to sell assets of the estate free and clear of encumbrances and other interests UN القدرة على بيع موجودات الحوزة خالصة وخالية من التزامات الرهن والمصالح الأخرى
    So there was no-one to pass the estate on to? Open Subtitles لذلك لم يكن هناك اى اسم لتمرير التركة اليه
    Further, the Law the Law of Succession Act affirms women's entitlement to administer the estate of their deceased husbands as elaborated in the law. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد قانون الخلافة حق المرأة في إدارة تركة زوجها المتوفي بالشكل المنصوص عليه في القانون.
    To pay her $90 electric bill, he charged the estate $150. Open Subtitles ليدفع فاتورة الكهرباء بقيمة 90 دولار فكلف العقار 150 دولار
    As for managing the estate, I wouldn't know where to start. Open Subtitles أما بالنسبة لإدارة العقارات أنا لا أعرف من أين أبدأ.
    Any surplus value remaining after payment of the secured obligation would be part of the estate. UN وتكون أي قيمة فائضة تبقى بعد سداد الالتزام المضمون جزءا من الحوزة.
    Power to use and dispose of assets of the estate UN صلاحية استخدام موجودات الحوزة والتصرّف فيها
    Ability to sell assets of the estate free and clear of encumbrances and other interests UN القدرة على بيع موجودات الحوزة خالصة وخالية من التزامات الرهن والمصالح الأخرى
    Under the protocol, two goals were set to guide the insolvency representatives: maximizing the value of the estate and harmonizing the proceedings to minimize expense, waste and jurisdictional conflict. UN وحدد هذا البروتوكول هدفين ليهتدي بهما ممثلا الإعسار وهما: تعظيم قيمة الحوزة والمواءمة بين الإجراءين للحد بأكبر قدر ممكن من النفقات والتبديد والتنازع بين الولايتين القضائيتين.
    It established a framework under which the administrators in the two jurisdictions would jointly market the debtors' assets, so as to maximize the value of the estate. UN فقد أنشأ إطار عمل يتشارك بموجبه المديرون في الولايتين القضائيتين في تسويق موجودات المدين بغية تعظيم قيمة الحوزة.
    Contribution payments would generally be made to the insolvency representative administering the insolvent estate for the benefit of the estate as a whole. UN وتُدفع المبالغ المسهم بها عادة إلى ممثل الإعسار الذي يتولى إدارة شؤون الحوزة المعسرة بما فيه منفعة الحوزة ككل.
    Furthermore, a woman has their right to take her nuptial gift and pay all her debts from the estate preferentially, ahead of the other heirs, even where the debts consume the entire estate. UN كما أن من حق المرأة أن تأخذ مهرها وكامل ديونها من الإرث مقدماً على سائر الورثة حتى لو استغرق الدين جميع التركة.
    In the case of polygamous marriages, the estate is shared between the surviving spouses and the children of the deceased in proportions which are specified in the Act. UN وفي حالة تعدد الزوجات، يجري تقسيم التركة بين الزوجات الخلف وأطفال المتوفى بالنسب المحددة في القانون.
    Section 9 of the Muslim Marriage Act, states that the estate of any Muslim who dies without writing a Will shall be distributed in accordance with Muslim law. UN وينص البند 9 من قانون الزواج الإسلامي على أن تركة أي مسلم يموت دون أن يكتب وصية توزع حسب الشريعة الإسلامية.
    You should've been here to take charge of the estate. Open Subtitles أنت كان يجب أن تكون هنا للتولى مسؤولية العقار
    By some estimates, the estate represents the ninth largest family fortune in the Americas. Open Subtitles بواسطة بعض التقديرات العقارات تمثل ثروة أكبر تاسع عائلة في أمريكا
    Other comments on preserving the estate: UN التعليقات الأخرى بشأن الحفاظ على حوزة الإعسار:
    If I could take Mama's money out of the estate, Open Subtitles إذا إستطعتُ أن أفصل أموال أمكِ عن أصل الملكية
    There's a guy on the estate, his name's Dennis. Dennis Severs? Open Subtitles هناك رجل في نفس المقاطعة يدعى دانيس , دانيس سيفرس
    The Guide, however, recommended that the insolvency law might permit assignment, provided that to do so would be beneficial to the estate. UN بيد أن الدليل يوصي بأن قانون الإعسار يجوز أن يسمح بالاحالة شريطة أن تكون مفيدة للحوزة.
    ! Yes. the estate has been run very wastefully for many years. Open Subtitles المُلكية تم إدارتها بطريقة مُبذرة جداً لسنواتٍ عديدة
    the estate Bank is planning to offer loans at reduced rates of interest to cater to housing needs. UN ويخطط المصرف العقاري لتقديم قروض بأسعار فائدة مخفّضة لتلبية الاحتياجات في مجال الإسكان.
    The problem is, saving your dowry would break up the estate. Open Subtitles المشكله, لو تم الحفاظ على مهرك ستنقسم التركه.
    You owe Scatcherd more than three-quarters of the value of the estate. Open Subtitles أنتَ مديون بأكثر من ثلاثة أرباع من قيمة العقارِ
    During this time, workers will buy food and other essential provisions at the estate shop where prices may be inflated. UN وخلال هذه الفترة، يقوم العمال بشراء الأغذية وغيرها من الإمدادات الأساسية من مخزن المزرعة حيث قد تكون الأسعار مضخمة.
    You do know I mean to involve you in the running of the estate? Open Subtitles أن تعي أنني أريدك أن تكون مسؤلاً عن الأملاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more