"the estimate is based on" - Translation from English to Arabic

    • ويستند التقدير إلى
        
    • ويستند هذا التقدير إلى
        
    • وتستند التقديرات إلى
        
    • وتستند هذه التقديرات
        
    • وتستند التقديرات الى
        
    • ويقوم التقدير على أساس
        
    • تستند التقديرات إلى
        
    • وهذا التقدير مبني على
        
    • ويستند التقدير الى
        
    the estimate is based on the standard rate of $1,300 per person per year for 266 persons. UN ويستند التقدير إلى السعر الموحد البالغ 300 1 دولار لاحتياجات الشخص الواحد في السنة لعدد 266 شخصا.
    the estimate is based on the provision of 40 block hours per aircraft per month at a cost of $1,200 per hour. UN ويستند التقدير إلى توفير ٤٠ ساعة طيران مقررة للطائرة في الشهــر بتكلفــة تبلــغ ٢٠٠ ١ دولار في الساعة.
    the estimate is based on 35 nights per month at $50 per night. UN ويستند التقدير إلى ٥٠ ليلة شهريا بمعدل ٥٠ دولارا لليلة.
    the estimate is based on the average for other offices within the Department of Management; UN ويستند هذا التقدير إلى المتوسط في المكاتب الأخرى داخل إدارة الشؤون الإدارية؛
    the estimate is based on costs for 32,500 cubic meters of freight at the rate of $80 per cubic meter. UN وتستند التقديرات إلى تكلفة شحن ٥٠٠ ٣٢ متر مكعب بمعدل ٨٠ دولارا للمتر المكعب.
    the estimate is based on past experience and previous operator contracts. UN وتستند هذه التقديرات إلى التجربة وإلى كلفة الجهات المنفِّذة في آخر العقود التي أُبرمت معها.
    the estimate is based on revised total requirements for ONUMOZ and is costed at the new standard pricing. UN وتستند التقديرات الى مجموع الاحتياجات المنقحة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وحسبت تكلفتها بأسعار معيارية جديدة.
    the estimate is based on recent costs of commercial shipping to various destinations and the estimated volume and quantity of equipment to be repatriated. UN ويستند التقدير إلى التكاليف الحالية للشحن التجاري الى مختلف المواقع وحجم المعدات التي ستعاد وكميتها.
    the estimate is based on a rate of $1,800 per person per year, plus reimbursement to the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services for telephone usage; UN ويستند التقدير إلى معدل 800 1 دولار للشخص الواحد في السنة، بالإضافة إلى تسديد تكاليف استخدام الهاتف لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي؛
    the estimate is based on average fuel use of 17 litres per day per vehicle, a fleet distribution of 85 and 15 per cent for diesel- and petrol-powered vehicles and fuel rates of $0.16 and $0.262 per litre for diesel and petrol, respectively. UN ويستند التقدير إلى متوسط استهلاك للوقود قدره ١٧ لترا يوميا لكل مركبة، وتوزيع النفقات على أسطول المركبات بواقع ٨٥ في المائة للمركبات المدارة بالديزل و ١٥ في المائة للمركبات المدارة بالبنزين وبسعر ٠,١٦ دولار للديزل و ٠,٢٦٢ دولار للبنزين.
    the estimate is based on a maximum of 160 hours at $6.90 per hour each for 364 local staff. UN ويستند التقدير إلى عدد من الساعات أقصاه ١٦٠ ساعة بمعل ٦,٩٠ دولارات في الساعة لكل موظف محلي من الموظفين المحليين البالغ عددهم ٣٦٤.
    the estimate is based on the need to provide space to approximately 200 personnel, which includes new posts proposed for 1999 and various interns and other personnel funded under general temporary assistance. UN ويستند التقدير إلى الحاجة لتوفير أمكنة لحوالي ٢٠٠ موظف، بما في ذلك الوظائف الجديدة المقترحة لعام ١٩٩٩ ومختلف المتدربين والموظفين اﻵخرين الممولين تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    the estimate is based on previous inspections multiplied by an average of 5 hours per vehicle required to determine its suitability for repair, refurbishment or write-off: 5 hours x 170 units x $15 standard cost rate. UN ويستند التقدير إلى عمليات الفحص السابقة مضروبة بمتوسط قدره ٥ ساعات لكل مركبة تحتاج إلى تحديد مدى صلاحيتها للتصليح أو التجديد أو الشطب: ٥ ساعات × ١٧٠ وحدة × ١٥ دولارا كمعدل للتكلفة القياسية.
    the estimate is based on an average fuel usage of 17 litres per day per vehicle, a fleet distribution of 85 and 15 per cent for diesel- and petrol-powered vehicles and fuel rates of $0.16 and $0.262 for diesel and petrol, respectively. UN ويستند التقدير إلى متوسط استهلاك للوقود قدره ٧١ لترا يوميا لكل مركبة وتوزيع النفقات على أسطول المركبات بواقع ٥٨ في المائة للمركبات المُدارة بالديزل و ٥١ في المائة للمركبات المُدارة بالبنزين وبسعر ٦١,٠ دولار للديزل و٢٦٢,٠ دولار للبنزين.
    the estimate is based on the experience that the defence will always file an appeal in cases of a conviction. UN ويستند هذا التقدير إلى التجربة التي أظهرت أن الدفاع سيقدم دوما استئنافا في القضايا التي تصدر فيها أحكام بالإدانة.
    the estimate is based on local salary scales currently applicable in the mission area. UN ويستند هذا التقدير إلى جدول المرتبات المحلية المطبق حاليا في منطقة البعثة.
    the estimate is based on recent costs of commercial shipping to various destinations and the estimated volume and quantity of equipment to be repatriated. UN وتستند التقديرات إلى التكاليف اﻷخيرة للشحن التجاري إلى مختلف الجهات وإلى الحجم والكمية التقديريين للمعدات المقرر إعادتها إلى الوطن.
    the estimate is based on actual recorded expenditure until 31 December 1997 and projected requirements for the period from January to June 1998. UN وتستند التقديرات إلى النفقات المسجلة الفعلية حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وإلى الاحتياجات المسقطة للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير حتى حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    the estimate is based on the assumption that basic office equipment was purchased during the previous mandate period and therefore new equipment is required only for additional workstations, and that approximately 10 per cent of the equipment would be replaced during the year. UN وتستند هذه التقديرات الى افتراض أن المعدات المكتبية اﻷساسية اشتريت خلال فترة الولاية السابقة ومن ثم فإن المعدات الجديدة مطلوبة لمحطات العمل الاضافية فقط وسوف يستعاض عن ١٠ في المائة تقريبا من المعدات خلال السنة.
    102. the estimate is based on an average of salary costs derived from the actual average expenditure by staff category and grade level in the 2006/07 budget period for peacekeeping operations, while the computation of common staff costs is based on 63 per cent of net salaries for international staff. UN 102 - وتستند هذه التقديرات إلى متوسط لتكاليف المرتبات ناتج عن متوسط الإنفاق الفعلي في إطار ميزانية عمليات حفظ السلام للفترة 2006-2007 مصنفة حسب الفئة والرتبة الوظيفية، بينما حُسبت التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة من صافي مرتبات الموظفين الدوليين قدرها 63 في المائة.
    the estimate is based on an average of 1,035 troops for 365 days, at a rate of $5.50 per person per day. UN وتستند التقديرات الى قوة يبلغ متوسط عدد أفرادها ٠٣٥ ١ مدة ٣٦٥ يوما بمعدل ٥,٥٠ دولار يوميا.
    the estimate is based on 24-hour security coverage in Zagreb at local rates of approximately $1,000 per man per month. UN ويقوم التقدير على أساس التغطية اﻷمنية طوال اﻟ ٢٤ ساعة في زغرب بالمعدلات المحلية التي تبلغ نحو ٠٠٠ ١ دولار لكل شخص في الشهر.
    With regard to the projected requirements for petrol, oil and lubricants, the estimate is based on the current consumption patterns in the mission area and also takes into account the 10 per cent off-the-road factor. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات المتوقعة من البنزين والزيوت والشحوم، تستند التقديرات إلى أنماط الاستهلاك الحالية في منطقة البعثة كما تأخذ في الاعتبار نسبة العشرة في المائة المخصصة لعامل الطوارئ.
    the estimate is based on consumption rates of 10 litres per day for light vehicles and 20 litres per day for medium and heavy vehicles, at a cost of $0.50 per litre. UN وهذا التقدير مبني على معدات استهلاك قدرها 10 لترات في اليوم للمركبات الخفيفة و 20 لترا في اليوم للمركبات المتوسطة والثقيلة، بتكلفة قدرها 0.50 دولار للتر الواحد.
    the estimate is based on a cost of $2,000 per day, for approximately three weeks for 10 personnel. UN ويستند التقدير الى تكلفة بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار في اليوم لمدة ثلاثة أسابيع تقريبا ولعشرة أفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more