"the estimate reflects" - Translation from English to Arabic

    • ويعكس التقدير
        
    • وتعكس التقديرات
        
    • ويعكس هذا التقدير
        
    • وتبين التقديرات
        
    • وتعكس هذه التقديرات
        
    • ويعكس المبلغ المقدر
        
    the estimate reflects a reduction from $31,400 per month in the prior period owing to the decrease in the number of military and civilian personnel. UN ويعكس التقدير انخفاضا من ٤٠٠ ٣١ دولار شهريا عن الفترة السابقة نظرا لانخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    the estimate reflects a decrease from the requirement of $6,500 per month in the prior period based on recent actual expenditure. UN ويعكس التقدير انخفاضا عن احتياجات الفترة السابقة التي تبلغ ٥٠٠ ٦ دولار، استنادا إلى آخر نفقات فعلية.
    the estimate reflects a decrease in requirements from $12,000 per month in the prior period based on recent actual expenditure. UN ويعكس التقدير انخفاضا في الاحتياجات عن الفترة السابقة التي بلغت قيمتها ٠٠٠ ١٢ دولار استنادا إلى آخر نفقات فعلية.
    the estimate reflects an increase of $0.012 per litre in the cost of aviation fuel from $0.188 in the prior period. UN وتعكس التقديرات ارتفاعا في تكلفة وقود الطائرات من ٠,١٨٨ دولار في الفترة السابقة أي بنسبة قدرها ٠,٠١٢ من الدولار للتر.
    the estimate reflects a net decrease of $22,900; UN وتعكس التقديرات نقصانا صافيا قدره 900 22 دولار؛
    the estimate reflects a 30 per cent reduction from the full cost of deployment of the current authorized level of 820 personnel. UN ويعكس هذا التقدير خفضا تبلغ نسبته 30 في المائة من كامل تكلفة نشر المستوى الحالي المأذون به والبالغ 820 موظفا.
    the estimate reflects a 50 per cent vacancy factor against proposed total staffing levels. UN وتبين التقديرات عامل شغور نسبته 50 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترح.
    7. the estimate reflects a 27 per cent decrease from the provision in the 2001/02 period, owing to the lower number of contingent-owned equipment. UN 7 - وتعكس هذه التقديرات انخفاضا بنسبة 27 في المائة عن الاعتمادات المرصودة للفترة 2001-2002، ويعزى ذلك إلى انخفاض عدد المعدات المملوكة للوحدات.
    the estimate reflects the application of a 20 per cent delayed recruitment factor against the proposed total staffing level. UN ويعكس المبلغ المقدر تطبيق عامل تأخير في التوظيف بنسبة 20 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترَح.
    the estimate reflects a decrease in requirements based on recent actual expenditure. UN ويعكس التقدير انخفاضا في الاحتياجات استنادا إلى النفقات الفعلية اﻷخيرة.
    the estimate reflects a decrease from the requirement of $9,500 per month in the prior period based on recent actual expenditure. UN ويعكس التقدير انخفاضا عن احتياجات الفترة السابقة التي تبلغ ٥٠٠ ٩ دولار، واستنادا الى النفقات الفعلية اﻷخيرة.
    the estimate reflects an increase in requirements from $10,000 per month in the prior period based on recent actual expenditure and a projected increase in activities related to the political affairs and human rights programmes. UN ويعكس التقدير زيادة في الاحتياجات عن الفترة السابقة التي بلغت قيمتها ٠٠٠ ١٠ دولار استنادا الى النفقات الفعلية اﻷخيرة فضلا عن الزيادة المتوقعة في اﻷنشطة المتصلة ببرامج الشؤون السياسية وحقوق اﻹنسان.
    the estimate reflects a 53 per cent decrease from the provision in the prior period, which primarily reflects lower non-recurrent requirements and lower recurrent requirements based on mission experience. Training programmes UN ويعكس التقدير نقصانا بنسبة 53 في المائة قياسا على الاعتماد عن الفترة السابقة، مما يعكس أساسا انخفاضا في الاحتياجات غير المتكررة والاحتياجات المتكررة استنادا إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة.
    the estimate reflects a 45 per cent decrease from the provision in the prior period, which is primarily ascribed to the cessation of radio and television broadcasting programmes. UN ويعكس التقدير انخفاضا بنسبة 45 في المائة عن الاعتماد الذي رصد للفترة السابقة، والذي يعزى بشكل رئيسي إلى وقف برامج البث الإذاعي والتلفزيوني.
    the estimate reflects a decrease from the provision of $24,400 per month in the prior period and takes into account the decrease in the number of military and civilian personnel. UN ويعكس التقدير انخفاضا عن الاعتماد الذي بلغ ٤٠٠ ٢٤ دولار شهريا في الفترة السابقة ويأخذ في الاعتبار انخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    the estimate reflects a reduction from $75,000 per month in the prior period and takes into account recent actual expenditure and the decrease in the number of military and civilian personnel. UN ويعكس التقدير انخفاضا من ٠٠٠ ٧٥ دولار شهريا عن الفترة السابقة كما يأخذ في الاعتبار النفقات الفعلية اﻷخيرة وانخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    the estimate reflects the extension of all previously approved time limited posts until 31 December 1995. UN وتعكس التقديرات تمديد كل الوظائف المؤقتة التي سبقت الموافقة عليها حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    11. the estimate reflects a 36 per cent decrease from the provision for UNTAET in the 2001/02 period, which is ascribed to the repatriation of formed police units in the prior period and the phased reduction of civilian police during the budget period. UN 11 - وتعكس التقديرات انخفاضا بنسبة 36 في المائة عن الاعتمادات التي رصدت للإدارة الانتقلية للفترة 2001-2002 ، ويعزى هذا الأمر إلى إعادة وحدات الشرطة النظامية في الفترة السابقة إلى بلادها والتخفيض التدريجي للشرطة المدنية خلال فترة الميزانية.
    20. the estimate reflects a 61 per cent decrease from the provision for UNTAET in the prior financial period, in the light of the reduction in the number of volunteers required to support UNMISET. UN 20 - وتعكس التقديرات انخفاضا بنسبة 61 في المائة عن الاعتماد الذي رصد للفترة المالية السابقة للإدارة الانتقالية، وذلك في ضوء انخفاض عدد المتطوعين اللازمين لتقديم الدعم ضمن إطار بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    the estimate reflects an increase of $1,303,600 over an appropriation of $4,033,700 for 1999, mainly for additional space, aircraft operation and prison improvements. UN ويعكس هذا التقدير زيادة قدرها ٦٠٠ ٣٠٣ ١ دولار على اعتماد قدره ٧٠٠ ٠٣٣ ٤ دولار رصد لعام ١٩٩٩، وذلك أساسا لتغطية تكاليف استئجار حيز إضافي ولتشغيل الطائرات وإدخال تحسينات على السجون.
    the estimate reflects a 68 per cent decrease from the provision in the prior period and is attributable to lower requirements resulting from the completion of most of the necessary repairs in the prior period. UN ويعكس هذا التقدير انخفاضا نسبته 68 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة السابقة وهو يُعزى إلى تدنٍ في الاحتياجات ناجم عن إتمام معظم الإصلاحات اللازمة في الفترة السابقة.
    the estimate reflects a decrease in requirements, based on recent actual expenditure. UN وتبين التقديرات انخفاضا في الاحتياجات بالاستناد إلى النفقات الفعلية اﻷخيرة.
    the estimate reflects a 6 per cent decrease from the provision in the 2000/01 period, owing to the repatriation of contingent-owned equipment during the period under review. UN وتعكس هذه التقديرات خفضا نسبته 6 في المائة في الاعتمادات لفترة 2000-2001، ويعزى هذا الأمر إلى إعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان التي أتت منها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    the estimate reflects the application of a 10 per cent delayed deployment factor, compared with the phased emplacement of observers during the current financial period from 1 July 1998 to 30 June 1999. UN ويعكس المبلغ المقدر استخدام عامل تأخر النشر بنسبة ١٠ في المائة، بالمقارنة مع وصول المراقبين التدريجي إلى مواقعهم خلال الفترة المالية الجارية من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more