"the estimated additional requirements" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات الإضافية المقدرة
        
    • الاحتياجات الإضافية التقديرية
        
    • بالاحتياجات الإضافية المقدرة
        
    • وتقدر الاحتياجات الإضافية
        
    • والاحتياجات الإضافية المقدرة
        
    • فإن الاحتياجات اﻹضافية المقدرة
        
    • للاحتياجات الإضافية المقدرة
        
    • الاحتياجات الإضافية المُقدرة
        
    • والاحتياجات الإضافية التقديرية
        
    • للاحتياجات الإضافية التقديرية
        
    • تعكس الاحتياجات الإضافية
        
    • الاحتياجات الاضافية المقدرة
        
    On this basis, the estimated additional requirements to be funded through OHCHR extrabudgetary resources would be $2,759,800. UN وبناء على ذلك ستكون الاحتياجات الإضافية المقدرة التي ستمول عن طريق موارد المفوضية الخارجة عن الميزانية 800 759 2 دولار.
    The increase of $150,000 would cover the estimated additional requirements stemming from the proposed programme of work. UN وتغطي الزيادة البالغة 000 150 دولار الاحتياجات الإضافية المقدرة الناشئة عن برنامج العمل المقترح.
    With regard to the estimated additional requirements of $184,500, every possible effort will be made to absorb them within the existing resources under section 24. UN أما الاحتياجات الإضافية المقدرة البالغة 500 184 دولار، فسيُـبذل كل جهد ممكن لتغطيتها في حدود الموارد الموجودة في إطار الباب 24، حقوق الإنسان.
    At this stage it does not appear possible to absorb the estimated additional requirements under section 23, Human rights, amounting to $3,149,000, as detailed in table 6. UN ولا يبدو ممكنا في هذه المرحلة استيعاب الاحتياجات الإضافية التقديرية في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، والبالغة 000 149 3 دولار كما هو مبين بالتفصيل في الجدول 6.
    That would normally mean that the Assembly would note the estimated additional requirements at this stage and appropriate an amount towards the end of the session, after having considered the Secretary-General's wrap-up paper on the contingency fund. UN ويعني ذلك في الظروف العادية أن الجمعية ستحيط علما بالاحتياجات الإضافية المقدرة في هذه المرحلة وتخصص مبلغا عند نهاية الدورة، بعد النظر في التقرير النهائي للأمين العام عن صندوق الطوارئ.
    12. the estimated additional requirements for 2010 amount to $192,800. UN 12 - وتقدر الاحتياجات الإضافية لعام 2010 بمبلغ 800 192 دولار.
    the estimated additional requirements are derived from the experience of OHCHR in servicing the Council since its establishment in March 2006. UN والاحتياجات الإضافية المقدرة مستخلصة من تجربة مفوضية حقوق الإنسان في تقديم الخدمات إلى المجلس منذ إنشائه في آذار/مارس 2006.
    the estimated additional requirements of $73.4 million relating to the 2005 World Summit Outcome thus far exceed the level of the contingency fund. UN وتتصل الاحتياجات الإضافية المقدرة التي تبلغ 73.4 مليون دولار بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومن ثم فهي تفوق إلى حد بعيد مستوى صندوق الطوارئ.
    C. Modalities for financing the estimated additional requirements UN جيم - طرائق تمويل الاحتياجات الإضافية المقدرة
    the estimated additional requirements also provide for commercial communication charges, spare parts and the reimbursement of self-sustainment costs to countries contributing troops and formed police personnel. UN كذلك تغطي الاحتياجات الإضافية المقدرة تكاليف الاتصالات التجارية وقطع الغيار وتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكّلة.
    33. the estimated additional requirements under subprogramme 1 include proposals for 15 additional staff for mediation support, as follows: UN 33 - تشمل الاحتياجات الإضافية المقدرة في إطار البرنامج الفرعي 1 اقتراح تعيين 15 موظفا إضافيا لدعم الوساطة، على النحو التالي:
    5. Although provisions have not been included under section 23, it is proposed that the estimated additional requirements of $47,000 be accommodated within the resources proposed under that section for the biennium 2008-2009. UN 5 - وعلى الرغم من عدم إدراج اعتمادات في إطار الباب 23، يُقترح استيعاب الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 000 47 دولار ضمن الموارد المقترحة في إطار ذلك الباب لفترة السنتين 2008-2009.
    It does not appear that it will be possible to absorb the estimated additional requirements of $151,200 within the provisions for the 2008-2009 biennium. UN ويبدو أنه لن يمكن استيعاب الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 200 151 دولار ضمن الاحتياطات المخصصة لفترة السنتين 2008-2009.
    For the biennium 2012-2013, the estimated additional requirements of $135,400 would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2012-2013، سوف يُنظر في الاحتياجات الإضافية المقدرة بحوالي 400 135 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة .
    the estimated additional requirements for the biennium 2008-2009 amount to $38,191,200 gross ($35,816,700 net). UN وتصل الاحتياجات الإضافية المقدرة لفترة السنتين 2008-2009 إلى مبلغ إجماليه 200 191 38 دولار (صافيه 700 816 35 دولار).
    Efforts would be made to accommodate the estimated additional requirements of $130,000 in 2009 within the existing appropriation for the Court for the biennium 2008-2009. UN وستبذل الجهود اللازمة لاستيعاب الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 000 130 دولار في عام 2009 في حدود الاعتماد الحالي للمحكمة لفترة السنتين 2008-2009.
    It does not appear that it will be possible to absorb the estimated additional requirements within the provisions for the 2008-2009 biennium. UN ويبدو أنه لن يمكن استيعاب الاحتياجات الإضافية التقديرية ضمن الاحتياطات المخصصة لفترة السنتين 2008-2009.
    the estimated additional requirements with respect to the United Nations Offices at Geneva and Nairobi are proposed under their respective budget sections. UN كذلك، فإن الاحتياجات الإضافية التقديرية لمكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي فترد المقترحات المتعلقة بها تحت الباب المتعلق بكل منهما من الميزانية.
    That would normally mean that the Assembly would note the estimated additional requirements at this stage and appropriate an amount towards the end of the session, after having considered the Secretary-General's wrap-up paper on the contingency fund. UN ويعني ذلك في الظروف العادية أن الجمعية العامة ستحيط علماً بالاحتياجات الإضافية المقدرة في هذه المرحلة وتخصص مبلغاً عند نهاية الدورة، بعد النظر في التقرير النهائي للأمين العام بشأن صندوق الطوارئ.
    As indicated in the report of the Secretary-General, the estimated additional requirements for 2010 resulting from the decision contained in Security Council resolution 1904 (2009) would amount to $192,800 (A/64/349/Add.6). UN وتقدر الاحتياجات الإضافية لعام 2010 الناجمة عن قرار مجلس الأمن 1904 (2009)، حسبما جاء في تقرير الأمين العام (A/64/349/Add.6)، بمبلغ 800 192 دولار.
    the estimated additional requirements also provide for commercial communication charges, spare parts and the reimbursement of self-sustainment costs to countries contributing troops and formed police personnel. UN والاحتياجات الإضافية المقدرة تغطي أيضا تكاليف الاتصالات التجارية وقطع الغيار وكذلك تسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة المشكّلة.
    As to the regular budget share of the United Nations Joint Staff Pension Fund, the estimated additional requirements are the result mostly of the scheduling of the presentation of the proposed programme budget for the biennium. UN وبالنسبة لحصة الميزانية العادية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، فإن الاحتياجات اﻹضافية المقدرة تعزى في معظمها إلى الجدول الزمني لعرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    182. Provision for the estimated additional requirements of $73,000 has not been made in the programme budget for the biennium 2010-2011. UN 182 - ولم ترصد اعتمادات للاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 000 73 دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    76. Provision for the estimated additional requirements of $37,000 has not been made under section 23. UN 76 - ولم تُرصد اعتمادات لتغطية الاحتياجات الإضافية المُقدرة بمبلغ 000 37 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    14. The additional requirements for the first session and the estimated additional requirements for the second session of the Conference of States Parties are set out in paragraphs 29 and 30 of the Secretary-General's report. UN 14 - يرد بيان الاحتياجات الإضافية للدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف والاحتياجات الإضافية التقديرية للدورة الثانية لهذا المؤتمر في الفقرتين 29 و 30 من تقرير الأمين العام.
    204. Provision for the estimated additional requirements of $2,517,400 has not been made in the programme budget for the biennium 2010-2011. UN 204 - ولم يرصد اعتماد للاحتياجات الإضافية التقديرية البالغة 400 517 2 دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    7. For the International Criminal Tribunal for Rwanda, the estimated additional requirements of $2,024,200 because of inflation reflect costs arising in respect of General Service salaries ($394,300), non-post objects of expenditure ($1,319,700) and staff assessment ($363,200), partially offset by reduced estimates for Professional salaries ($53,000). UN 7 - وبالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تعكس الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 200 024 2 دولار نتيجة التضخم التكاليف الناشئة فيما يتعلق بمرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة (300 394 دولار) وأوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف (700 319 1 دولار) والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (200 363 دولار) يقابلها جزئيا انخفاض في التقديرات المتصلة بمرتبات موظفي الفئة الفنية (000 53 دولار).
    In addition, the estimated costs of the agreed termination of two staff members in that category in the amount of $123,400 has also been included in the estimated additional requirements under " Posts " . UN وبالاضافة الى ذلك، فإن تقديرات تكالف إنهاء الخدمة بالاتفاق لموظفين من تلك الفئة وقدرها ٤٠٠ ١٢٣ دولار قد أدرجت في الاحتياجات الاضافية المقدرة تحت بند " الوظائف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more