"the estimated value of" - Translation from English to Arabic

    • القيمة المقدرة
        
    • القيمة التقديرية
        
    • وتقدر قيمة
        
    • تقدر قيمة
        
    • القيمة المقدَّرة
        
    • تقدَّر قيمة
        
    • بالقيمة التقديرية
        
    • بالقيمة المقدرة
        
    • تُقدَّر قيمة
        
    • القيمة المقدّرة
        
    • والقيمة التقديرية
        
    • تقديرات قيمة
        
    • قيمتها المقدرة
        
    All this was conceived as a swap in compensation for the estimated value of 50 per cent of the revenue that the exploitation of those resources would generate. UN وكل ذلك بالمقابل تعويضاً عن القيمة المقدرة بنسبة 50 في المائة من العائدات التي كان سيحققها استغلال تلك الموارد.
    the estimated value of the facility will be disclosed when it becomes available. UN وستعلن القيمة المقدرة لهذا المرفق عند توفرها.
    The choice between centralized and decentralized procurement is based on the estimated value of the planned acquisition. UN ويستند الاختيار بين الاشتراء المركزي والاشتراء اللامركزي إلى القيمة التقديرية للبند الذي يُعتزم الحصول عليه.
    the estimated value of non-budget contributions for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 is as follows: UN فيما يلي القيمة التقديرية للاشتراكات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004:
    the estimated value of these solicitations is $2 billion. UN وتقدر قيمة هذه العطاءات بنحو بليونَي دولار.
    28. the estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 is as follows: UN 28 - تقدر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بما يلي:
    the estimated value of crop losses was EC$ 600,000. UN وبلغت القيمة المقدرة للخسائر من المحاصيل الزراعية 000 600 دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    KNPC calculated its claim based on the estimated value of these items. UN وحسبت الشركة مطالبتها بالاستناد إلى القيمة المقدرة لهذه البنود.
    the estimated value of these activities is a result of monitoring by the GICHD of actual levels of support provided. UN وترجع القيمة المقدرة لهذه الأنشطة إلى رصد مركز جنيف الدولي لمستويات الدعم الفعلي المقدم.
    the estimated value of these activities is a result of monitoring by the GICHD of actual levels of support provided. UN وترجع القيمة المقدرة لهذه الأنشطة إلى رصد مركز جنيف الدولي لمستويات الدعم الفعلي المقدم.
    The Advisory Committee points out, in this connection, that experience has shown that it is realistic to expect that the estimated value of contingent-owned equipment will eventually be reduced. UN وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الخصوص، إلى أن التجربة بينت أنه من الواقعي أن ينتظر حدوث انخفاض في القيمة المقدرة للمعدات المملوكة للوحدات في نهاية المطاف.
    For example, the UNPROFOR budget included 10 per cent of the estimated value of contingent-owned equipment. UN فقد أدرجت مثلا، في المقترحات المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية، نسبة قدرها ١٠ في المائة من القيمة المقدرة للمعدات المملوكة للوحدات.
    According to the research, the estimated value of unpaid work in Korea was about 140-180 trillion won. UN ووفقا لهذا البحث، بلغت القيمة التقديرية للعمل غير المدفوع الأجر في كوريا نحو 140 إلى 180 تريليون ون.
    UNITAR had no back-up document on the estimated value of $300,000 for the seconded executives. UN ولا توجد لدى المعهد وثيقة دعم بشأن القيمة التقديرية البالغة 000 300 دولار للمدراء التنفيذيين المُعارين.
    the estimated value of LTAs covered the whole life cycle of these contracts in the majority of organizations, but not in all. UN وتشمل القيمة التقديرية للاتفاقات مدة سريان هذه العقود بأكملها في معظم المؤسسات، ولكن ليس في جميعها.
    The State party notes its understanding that in 2003, the estimated value of the Rae-Edzo property had been found to be $28,500. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن القيمة التقديرية للممتلكات في راي إدزو في عام 2003 بلغت على حد علمها 500 28 دولار كندي.
    the estimated value of work put in place includes work on schools, hospitals and community centres, with 44.8 per cent undertaken by the private sector and 31.9 per cent by the public sector. UN وتشمل هذه القيمة التقديرية للأعمال المنجزة العمل الذي أنجز في المستشفيات والمدارس والمراكز المجتمعية، وقد أنجز القطاع الخاص 44.8 في المائة بينما أنجز القطاع العام نسبة 31.9 في المائة.
    the estimated value of the project is 2.65 million US dollars. UN وتقدر قيمة المشروع بمبلغ 2.65 مليون دولار.
    69. the estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 is as follows: UN 69 - تقدر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بما يلي:
    28. the estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 is as follows: UN 28 - فيما يلي القيمة المقدَّرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012:
    94. the estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 is as follows: UN 94 - تقدَّر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 على النحو التالي:
    These would be offset completely, or in part, by the estimated value of both categories of personnel, to be reflected under the income part of the budget submission. UN وستُقابَل هذه التكاليف كليا أو جزئيا بالقيمة التقديرية لكلتا فئتي الموظفين التي سترد في الجزء المتعلق باﻹيرادات في وثيقة الميزانية.
    Data on the estimated value of the implementation of audit recommendations is summarized in the following table. UN ويرد في الجدول التالي تلخيص للبيانات المتعلقة بالقيمة المقدرة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    27. the estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 is as follows: UN 27 - تُقدَّر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 على النحو التالي:
    A high proportion of substandard drug products was found in developing countries and the estimated value of global trafficking in counterfeit medicine was high. UN وتوجد نسبة كبيرة من منتجات العقاقير المتدنية النوعية في البلدان النامية، كما أنَّ القيمة المقدّرة للاتجار بالأدوية المغشوشة على نطاق العالم مرتفعة.
    the estimated value of construction for 1991 was $17 million. 25/ UN والقيمة التقديرية للبناء في عام ١٩٩١ تبلــغ ١٧ مليون دولار)٢٥(.
    187. the estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 is as follows: UN 187 - فيما يلي تقديرات قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013:
    However, the procurement programme for communications equipment was not completed within the time-frame of the mandate and equipment at the estimated value of $2,316,000, is still to be procured. UN بيــد أن برنامــج شــراء معدات الاتصال لم يكتمل ضمن حدود اﻹطار الزمني للولاية، ولا يزال يتعين شراء معدات تبلغ قيمتها المقدرة ٠٠٠ ٣١٦ ٢ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more