"the estimates for" - Translation from English to Arabic

    • التقديرات المتعلقة
        
    • تقديرات الفترة
        
    • التقديرات الخاصة
        
    • التقديرات للفترة
        
    • في تقديرات
        
    • لتقديرات
        
    • تقديرات عام
        
    • التقديرات لعام
        
    • على تقديرات
        
    • والتقديرات المتعلقة
        
    • التقديرات لفترة
        
    • وتقديرات عام
        
    • التقديرات بالنسبة
        
    • وتستند تقديرات
        
    • وتبلغ تقديرات
        
    the estimates for those two missions will be submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session, owing to special circumstances. UN وستُحال التقديرات المتعلقة بهاتين البعثتين إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وذلك بسبب ظروف خاصة.
    A vacancy factor of 5 per cent is applied to the estimates for United Nations police. UN ويُطبَّق عامل شغور نسبته 5 في المائة على التقديرات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة.
    the estimates for the current period were based on $0.50 per litre. UN إذ استندت تقديرات الفترة الحالية إلى سعر يبلغ 0.50 دولار للتر.
    The main reductions have been in reactor operation and reprocessing, with some increase in the estimates for mining and milling. UN وقد أجريت أهم التخفيضات في تشغيل المفاعلات وإعادة التجهيز، ورافقها شيء من الزيادة في التقديرات الخاصة بالتعدين والطحن.
    the estimates for 2003/04 include proposals to replace 132 computers. UN وتشمل التقديرات للفترة 2003/2004 مقترحات بالاستعاضة عن 132 حاسوبا.
    the estimates for water and septic tanks relate to the enhancement of the existing water storage capacity within the mission area. UN وترتبط التقديرات المتعلقة بصهاريج المياه وخزانات التعفين بتحسين القدرة القائمة على تخزين المياه ضمن منطقة البعثة.
    Consequential adjustments have been made to the estimates for contingent-owned equipment and self-sustainment. UN وقد نتج عن ذلك تعديلات في التقديرات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    the estimates for the 344 local staff posts were based on level 4, step 5 of the salary scales. UN وتستند التقديرات المتعلقة بالوظائف المحلية البالغ عددها ٤٤٣ إلى الرتبة ٤ والدرجة ٥ من جداول المرتبات.
    The Committee recommends that the estimates for helicopter operation be reduced by 50 per cent. UN وتوصي اللجنة بتخفيض التقديرات المتعلقة بعمليات طائرات الهليكوبتر بنسبة ٥٠ في المائة.
    the estimates for the 382 local staff posts were based on level 4, step 5, of the salary scales. UN وتستند التقديرات المتعلقة بالوظائف المحلية البالغ عددها ٣٨٢ إلى الرتبة ٤ والدرجة ٥ بجداول المرتبات.
    A 2 per cent vacancy factor has been applied to the estimates for military observers. UN وطبق معامل شواغر قدره 2 في المائة على التقديرات المتعلقة بالمراقبين العسكريين.
    Table 2 of the report shows the corresponding changes by object-of-expenditure categories in the estimates for 2000-2001. UN ويبين الجدول ٢ من التقرير التغييرات المقابلة حسب فئات وجوه اﻹنفاق في تقديرات الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    A reduction of this one-time provision has been applied against grants and contributions in the estimates for 2008-2009. UN وقد خُفِّض في هذا المبلغ المخصص لمرة واحدة مقابل مِنَح وتبرعات واردة في تقديرات الفترة 2008-2009.
    Actual improvements in productivity have been taken into account in the estimates for 1994-1995. UN وقد روعيت أوجه التحسن الفعلية في الانتاجية في تقديرات الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    the estimates for rations are based on mission-specific ratios shown in section A of the present annex. UN أما التقديرات الخاصة بحصص اﻹعاشة فقد وضعت على أساس النسب المحددة للبعثة حسبما هو مبين في الفرع ألف من هذا المرفق.
    The same problems remain in the estimates for 2004-2005. UN وتظل المشاكل نفسها قائمة في التقديرات للفترة 2004-2005.
    Without practical and effective staff retention measures, the estimates for the completion of the core work of the Tribunal may have to be revised. UN فبدون تدابير عملية وفعالة للاحتفاظ بالموظفين، قد يتعين إعادة النظر في تقديرات إنجاز الأعمال الأساسية للمحكمة.
    The Committee will review the situation when it examines the estimates for the 2004/05 period. UN وستستعرض اللجنة الحالة عند دراستها لتقديرات الفترة 2004-2005.
    the estimates for 2000 had been prepared with the need for economy very much in mind. UN وقد أعدت تقديرات عام 2000 مع الحرص الشديد على الاقتصاد في النفقات.
    This increased requirement has been addressed in the estimates for 2011. UN وجرت معالجة هذه الزيادة في الاحتياجات في التقديرات لعام 2011.
    A vacancy factor of 5 per cent is applied to the estimates for military observers and United Nations police. UN ويطبق عامل شغور بنسبة 5 في المائة على تقديرات الاحتياجات للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة.
    the estimates for the world, major areas, regions, and the like are aggregations from the national estimates and projections. UN والتقديرات المتعلقة بالعالم واﻷقاليم الرئيسية والمناطق وما شابه ذلك هي تجميعات مستقاة من التقديرات واﻹسقاطات الوطنية.
    This would entail a reduction of $11,300 in the estimates for 2004-2005. UN وسيستتبع ذلك تخفيضا قدره 300 11 دولار في التقديرات لفترة 2004-2005.
    The breakdown of the revised estimated expenditures for 1997 and the estimates for 1998 is provided in annex III to the present document; UN ويرد توزيع النفقات التقديرية المنقحة لعام ١٩٩٧ وتقديرات عام ١٩٩٨ في المرفق الثالث لهذه الوثيقة؛
    the estimates for 1998 were $528,600 under section 14 and $307,100 under section 26E. UN أما التقديرات بالنسبة لعام ١٩٩٨ فهي ٦٠٠ ٥٢٨ دولار في الباب ١٤ و ١٠٠ ٣٠٧ دولار في الباب ٢٦ ﻫ.
    the estimates for rations and repatriation of troops are based on mission-specific ratios as shown in section A of the present annex. UN وتستند تقديرات حصص اﻹعاشة وإعادة القوات إلى الوطن إلى نسب خاصة بالبعثة كما هو مبين في الباب ألف من هذا المرفق.
    the estimates for mitigation technologies, shown in figure 1, are between USD 70 and 165 billion per year. UN وتبلغ تقديرات تكنولوجيات التخفيف، الموضحة في الشكل 1، ما بين 70 و160 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more