"the ethics of" - Translation from English to Arabic

    • أخلاقيات
        
    • بأخلاقيات
        
    • لأخلاقيات
        
    • اﻷخلاقيات
        
    • وأخلاقيات
        
    • وأخلاقياته
        
    • ﻵداب
        
    Trained 80 journalists in the ethics of professional reporting UN :: تدريب 80 صحفيا على أخلاقيات الصحافة المهنية
    Yeah, look, I tend not to bring it up because most doctors don't understand the ethics of mass-casualty triage. Open Subtitles انظر انا لا أحبذ الخوض في هذا الموضوع لان معظم الاطباء لا يعلمون أخلاقيات تحديد اولوية التطبيب
    The panel we participated in was the Panel on the ethics of Fresh Water. UN وشاركنا في فريق المناقشة المعني بأخلاقيات استغلال المياه العذبة.
    In that context, UNESCO had taken into consideration the recommendations of the Group of Experts on the ethics of Outer Space established by the Committee at its forty-fourth session, which had been transmitted to UNESCO in 2003. UN وفي هذا السياق، وضعت اليونسكو في اعتبارها توصيات فريق الخبراء المعني بأخلاقيات الفضاء الخارجي الذي أنشأته اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، وهي التوصيات التي كانت قد أرسلت إلى اليونسكو في عام 2003.
    Member of the UNESCO World Commission on the ethics of Scientific Knowledge and Technology, 1996-1998 UN عضو لجنة اليونسكو العالمية لأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيات من عام 1996 إلى عام 1998.
    He noted the reality of increasing scrutiny not just of company profits but also the ethics of their operations. UN ولاحظ الواقع المتمثل في التمحيص المتزايد لا لأرباح الشركات فحسب بل أيضا لأخلاقيات عملياتها.
    The training has included both the professional practice of procurement as well as a module covering the ethics of procurement. UN ويشمل التدريب الممارسة المهنية لشؤون المشتريات وكذلك نموذج يغطي اﻷخلاقيات في مجال المشتريات.
    Her research projects include the evolution of the responsibility to protect in international society, the ethics of post-conflict reconstruction, the authority of the Security Council and the notion of sovereignty. UN وتشمل المشاريعُ البحثية التي اضطلعت بها تطورَ المسؤولية عن توفير الحماية، وأخلاقيات مرحلة التعمير فيما بعد انتهاء النـزاع، وسلطة مجلس الأمن ومفهوم السيادة.
    It is not only the ethics of our beliefs that move us. It is above all our belief in ethics. UN ولا تدفعنا إلى ذلك أخلاقيات معتقداتنا فحسب، بل، فوق كل شيء، إيماننا بهذه الأخلاقيات.
    Instead, we must make this an ethical debate, and move away from the ethics of mere survival to the ethics of dignity. UN وعوضا عن ذلك، يجب أن نجري هذا النقاش الأخلاقي، وأن نتحرك بعيدا من أخلاقيات البقاء وحده إلى أخلاقيات الكرامة.
    They speak of the ethics of the United Nations and of national elections, on which the group-of-four countries hardly require any lessons. UN إنهم يتحدثون عن أخلاقيات الأمم المتحدة والانتخابات الوطنية، التي لا يحتاج أعضاء مجموعة الأربعة دروسا عنها.
    Mr. Dominique Lambert, Professor, Université de Namur, Belgium: the ethics of robotics and the human-machine interrelation UN السيد دومينيك لامبير، برفسيور، جامعة نمور، بلجيكا: أخلاقيات الروبوتات والترابط بين الإنسان والآلة؛
    Now, these days, there are ferocious arguments about the ethics of using animals for medical experiments. Open Subtitles لدينا اليوم حجج شرسة عن أخلاقيات استخدام الحيوانات بالتجارب الطبية
    Similarly, progress on oversight, education, awareness-raising and codes of conduct requires the involvement and support of international, regional and national scientific bodies, professional associations, academia, commercial industry, and organizations such as UNESCO and the World Commission on the ethics of Scientific Knowledge and Technology. UN وبالمثل، فإن التقدم على صعيد الرقابة والتعليم ونشر الوعي ومدونات السلوك يتطلب مشاركة ودعم الهيئات الدولية والإقليمية والوطنية العلمية، والجمعيات المهنية، والأوساط الأكاديمية، والقطاع التجاري، ومختلف المنظمات من قبيل اليونيسكو، واللجنة العالمية المعنية بأخلاقيات المعرفة العلمية والتكنولوجيا.
    Indeed, how can we speak of human rights without speaking of the right to development? What do democracy and good governance mean without the ethics of management for the common good? Are not ethics of international solidarity necessary in dealing with the debts of poor countries? UN بل كيف يمكننا أن نتكلم عن حقوق الإنسان بدون الكلام عن الحق في التنمية؟ وماذا تعني الديمقراطية والحكم الصالح إذا لم يقترنا بأخلاقيات الإدارة من أجل المصالح المشتركة؛ أليست أخلاقيات التضامن الدولي ضرورية في معالجة ديون البلدان الفقيرة؟
    The Legal Subcommittee had before it the report of the Group of Experts on the ethics of Outer Space (A/AC.105/C.2/L.240). UN 67- وكان معروضا على اللجنة الفرعية القانونية تقرير فريق الخبراء المعني بأخلاقيات الفضاء الخارجي (A/AC.105/C.2/L.240).
    "I recognize this badge as a symbol of fearlessness and faith to be held so long as I am true to the ethics of the police service. Open Subtitles انا اتعرف علي تلك الاشارة انها علامة لعدم الخوف و الشعور بالأمل و ان أتماسك طالما علي حق لأخلاقيات جهاز الشرطة
    • Member of UNESCO commission on the ethics of Energies, 1996-1997. UN :: عضو لجنة اليونسكو لأخلاقيات الطاقة، 1996-1997
    Member of UNESCO World Commission on the ethics of Scientific Knowledge and Technology, 1996-1997. UN عضو لجنة اليونسكو لأخلاقيات الطاقة، 1996-1998.
    The birefing will be given by Mme Noelle Lenoir, Member of the French Constitutional Council and Special Adviser to the Director-General of UNESCO on the ethics of Science and New Technologies. UN وستتكلــم فــي تلك الجلسة اﻹعلامية السيدة نويل لينوار، عضو المجلس الدستوري الفرنسي، والمستشارة الخاصة للمديــر العــام لليونسكو عن اﻷخلاقيات والعلم والتكنولوجيات الجديدة.
    This programme saw the delivery of a comprehensive, interdisciplinary course designed to improve criminal investigation procedures and techniques, the ethics of public servants, knowledge of and compliance with the code of conduct and the regulatory framework governing their work. UN وشهد هذا البرنامج تقديم دورة شاملة متعددة التخصصات مصممة لتحسين إجراءات وتقنيات التحقيقات الجنائية وأخلاقيات الموظفين العموميين والمعرفة بمدونة السلوك والامتثال لها والإطار التنظيمي الذي ينظم عملهم.
    It urged Cuba to share the experiences of, in particular, its international volunteers, whether armed fighters or doctors, and tell through multiple media, whether the internet or illustrated stories, of the experiences, values and the ethics of the Cuban struggle. UN وحثت كوبا على تقاسم تجارب متطوعيها الدوليين على نحو خاص، سواء كانوا مقاتلين مسلحين أو دكاترة، والحديث عبر وسائط الإعلام المتعددة، سواء كانت الإنترنت أو القصص المصورة، عن تجارب الكفاح الكوبي وقيمه وأخلاقياته.
    Even to request such acts is an unwarranted offence to the ethics of the medical profession. UN بل إن مجرد طلب إجراء عمليات من هذا القبيل إنما يشكل إساءة بالغة ﻵداب مهنة الطب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more