"the eu and its member states" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء
        
    • الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه
        
    • الاتحاد الأوروبي وبلدانه الأعضاء
        
    It was therefore highly unlikely that any areas of conflict would arise between the EU and its member States. UN ولذلك فإن نشوء أي مجالات تضارب بين الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء أمر بعيد الاحتمال.
    the EU and its member States consider the following rules of procedure, as essential to the establishment of the platform and its ability to run its first meeting. UN يعتبر الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء مواد النظام الداخلي التالية أساسية لإنشاء المنبر ولقدرته على إدارة اجتماعه الأول.
    The Treaties set out the EU's objectives, rules for EU institutions, how decisions are made and the relationship between the EU and its member States. UN وتحدّد المعاهدات أهداف الاتحاد الأوروبي، والقواعد الراعية لمؤسساته، والطريقة المتبعة لاتخاذ القرارات، والعلاقة القائمة بين الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    the EU and its member States are already providing almost half of all current development assistance to Africa. UN ويقدم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه الآن ما يقرب من نصف كل المساعدات الإنمائية الحالية لأفريقيا.
    the EU and its member States continue to provide major financial and technical support for mine action around the world. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه تقديم دعم مالي وتقني كبير للعمل المتعلق بالألغام في جميع أرجاء العالم.
    The financial and political support provided by the EU and its member States to mine action has been substantial. UN والدعم المالي والسياسي الذي يقدمه الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه للإجراءات المتعلقة بالألغام كبير.
    Above all, long-term fiscal outlooks must be fully embedded in the EU and its member States. Institutions will have to be redesigned to accommodate this approach and resolve some of the ambiguities in the current framework, while avoiding discrimination or politicization. News-Commentary وفي المقام الأول من الأهمية، لابد أن تكون التوقعات المالية الطويلة الأجل مدمجة بشكل كامل في الاتحاد الأوروبي وبلدانه الأعضاء. ولابد من إعادة تصميم المؤسسات بحيث تستوعب هذا النهج وتتمكن من حل بعض الغموض الذي يكتنف الإطار الحالي، في حين تتجنب التمييز أو التسييس.
    In tackling the humanitarian challenge, the EU and its member States emphasize how humanitarian assistance should be guided by the principles of humanity, independence, neutrality and impartiality. UN وفي سبيل مواجهة التحدي الإنساني، يركز الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء على الوسائل التي تكفل أن تسترشد المساعدات الإنسانية بمبادئ الإنسانية والحياد والاستقلال والنزاهة.
    The report will be used by the EU and its member States to identify, manage and regulate POPs containing waste e.g. to set limit values for POPs in waste and to classify whether a waste is a POP waste or not. UN وسوف يستخدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء التقرير في تحديد الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك النفايات وإدارتها وتنظيمها مثل تحديد القيم القصوى للملوثات العضوية الثابتة في النفايات، وتصنيف ما إذا كانت النفايات ملوثات عضوية ثابتة من عدمه.
    the EU and its member States submission on UNEP's paper on the IPBES rules of procedures UN تعليقات الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء على ورقة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن النظام الداخلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    the EU and its member States in this submission focus primarily on points that are essential to establish the IPBES and run its first meeting. UN يركز الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في هذه التعليقات في المقام الأول على النقاط الأساسية لوضع النظام الداخلي للمنبر ولإدارة اجتماعه الأول.
    the EU and its member States are also committed to research-based policymaking and receive input from young people in a twice-yearly structured dialogue with youth and youth organizations. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء أيضا بوضع السياسات استنادا إلى البحث ويتلقى إسهامات من الشباب في حوار ينظم مرتين سنويا مع الشباب ومنظمات الشباب.
    Overall, we have recently witnessed a reinforced commitment from the EU and its member States to water in recognition of the challenges related to climate change and the need for green growth. UN وبصورة عامة، شهدنا مؤخرا التزاما قويا من جانب الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بمسألة المياه، مما يمثل اعترافا بالتحديات المتصلة بتغير المناخ والحاجة إلى نمو أخضر.
    The report will be used by the EU and its member States to identify, manage and regulate POPs containing waste e.g. to set limit values for POPs in waste and to classify whether a waste is a POP waste or not. UN وسوف يستخدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء التقرير في تحديد الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك النفايات وإدارتها وتنظيمها مثل تحديد القيم القصوى للملوثات العضوية الثابتة في النفايات، وتصنيف ما إذا كانت النفايات ملوثات عضوية ثابتة من عدمه.
    the EU and its member States also call upon the Governments concerned to pursue with greater vigour the proper conduct of domestic war-crime trials. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء أيضاً الحكومات المعنية إلى أن تنتهج وبقوة أكبر السلوك الملائم في المحاكمات المحلية لجرائم الحرب.
    This revision resulted in a small change to the aggregated number for the EU and its member States. UN وقد أسفرت هذه التعديلات عن تغير طفيف في العدد الإجمالي للالتزامات فيما يخص الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    the EU and its member States participated actively in all the substantive discussions. UN وقد شارك الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه بنشاط في جميع هذه المناقشات الأساسية.
    the EU and its member States have contributed funding for such events. UN وقد ساهم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه في تمويل أحداث من هذا القبيل.
    the EU and its member States are determined to contribute to making the Rio+20 Conference a success. UN إن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه مصممة على المساهمة في جعل مؤتمر ريو + 20، مؤتمرا ناجحا.
    the EU and its member States recognize that the international community and especially many low-income countries face extraordinary challenges from the double burden of communicable and non-communicable diseases. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه أن المجتمع الدولي، ولا سيما الكثير من البلدان المنخفضة الدخل، يواجه تحديات غير عادية نتيجة العبء المزدوج للأمراض المعدية وغير المعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more