Authorization shall be required for the export of the dual-use items listed in Annex I of the EU Council Regulation. | UN | ويُشترط الحصول على ترخيص لتصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في المرفق الأول من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي. |
The project was successfully concluded two days ago with the adoption of the guidelines by the EU Council. | UN | واستكمل المشروع بنجاح قبل يومين باعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي للمبادئ التوجيهية. |
To this end, in December 2005 the EU Council adopted a strategy to fight radicalization and recruitment. | UN | وتحقيقاً لذلك، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2005 استراتيجية لمحاربة الأصولية وتجنيد الإرهابيين. |
The Slovak Republic is also member of the Working Group on Terrorism (WGT) at the EU Council and of Europol. | UN | الجمهورية السلوفاكية هي أيضا عضو في الفريق العامل المعني بالإرهاب التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي ومكتب الشرطة الأوروبي. |
He also had a discussion with directors of the EU Council Working Party on Human Rights (COHOM) and made a presentation to the EU AsiaOceania Working Party (COASI). | UN | وأجرى مناقشات أيضاً مع مديري الفرقة العاملة لمجلس الاتحاد الأوروبي المعنية بحقوق الإنسان وألقى بياناً أمام الفريق العامل المعني بآسيا - أوقيانوسيا في الاتحاد الأوروبي. |
Eighty-six representatives from 29 countries and the EU Commission and the EU Council Secretariat participated in the exercise either actively or as observers. | UN | واشترك في هذه الممارسة 86 ممثلا لـ 29 بلدا ولجنة الاتحاد الأوروبي وأمانة المجلس الأوروبي إما بطريقة ناشطة أو بصفة مراقبين. |
Both points will be dealt with the law, regarding combating terrorism, to be voted and through which the Greek internal legislation will be adapted to the frame-resolution of the EU Council. | UN | سيتم تناول المسألتين في إطار القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب، الذي سيجري التصويت عليه، ومن خلاله سيتم مواءمة التشريع اليوناني الداخلي مع القرار الإطاري الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي. |
The Court rejected this practice as contrary to the EU Council directive. | UN | ورفضت المحكمة هذه الممارسة باعتبارها تتعارض مع التوجيه الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي. |
The ISU aims to implement activities covered by the EU Council Decision in a 21 month period. | UN | وترمي وحدة دعم التنفيذ إلى تنفيذ الأنشطة المشمولة بقرار مجلس الاتحاد الأوروبي خلال فترة تمتد 21 شهراً. |
The Court rejected this practice as contrary to the EU Council directive. | UN | ورفضت المحكمة هذه الممارسة باعتبارها تتعارض مع التوجيه الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي. |
In 2002, the EU Council adopted Common Position 2002/340/CFSP, with an updated list including the applicant organization. | UN | وفي عام 2002 اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي الموقف الموحد 2002/340/CFSP، وقائمة محدَّثة تشمل المنظمة المقدمة للطعن. |
Its text has been finalized at the working group level and will be adopted by the EU Council once it has been translated into all the EU official languages. | UN | وقد تم وضع الصيغة النهائية لنص هذه اللائحة على مستوى الفريق العامل، وسيعتمدها مجلس الاتحاد الأوروبي فور ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للاتحاد. |
On 27 February 2007, the EU Council adopted Common Position 140/2007 with restrictive measures against Iran. | UN | وفي 27 شباط/فبراير 2007، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي الموقف المشترك 140/2007 الذي ينص على تدابير تقييدية ضد إيران. |
We expect the draft Common Position to be adopted by the EU Council in May this year. | UN | ونتوقع أن يعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي مشروع الموقف المشترك في أيار/مايو من هذا العام. |
Inter alia, in this framework he recently drafted the Italian proposal for an EU common position on the ICC which triggered the proceeding for its adoption before the EU Council. | UN | وفي هذا الإطار، قام مؤخرا، بين جملة مهام أخرى، بصياغة الاقتراح الإيطالي بشأن الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي من المحكمة الجنائية الدولية الذي عرض فيما بعد على مجلس الاتحاد الأوروبي لإقراره. |
A law drafted by the federal government, which is now in the legislative process, is also intended to implement the EU Council Framework Decision on Combating the Sexual Exploitation of Children and Child Pornography (Bundestags-Drucksache 16/3439). | UN | وثمة قانون مُصاغ من قبل الحكومة الاتحادية، وهو في دور التشريع اليوم، ويتوخي هذا القانون تنفيذ القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي الذي يرمي إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وتناول صور إباحية لهم. |
Some of the most important changes to result from the law to implement the EU Council Framework Decision on Combating the Sexual Exploitation of Children and Child Pornography are listed below: | UN | فيما يلي بعض أهم التغييرات الناتجة عن قانون تطبيق القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية: |
The staff of the General Secretariat of the EU Council and the representatives of the 25 member countries came to an agreement on the follow-up to be given to the recommendations coming out of that mission. | UN | وقد اتفق كل من دوائر الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي وممثلي البلدان الأعضاء الخمسة والعشرين على متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك البعثة. |
" End User Controls " are also governed by art. 4 of the EU Council Regulation 1334/2000. | UN | وتنظم " الرقابة على المستعمل النهائي " أيضا المادة 4 من اللائحة التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي 1334/2000. |
The amendment creates a national regime for controlling the transfers of the highly dangerous biological agents and toxins, as envisaged in the EU Council Regulation. | UN | ويتم بموجب التعديل إنشاء نظام وطني لمراقبة عمليات نقل العناصر والتكسينات البيولوجية الشديدة الخطورة، على النحو المتوخى في إطار اللائحة التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
In July 2004, the European Commission submitted to the EU Council of Ministers two proposals on measures to regulate direct trade with, and financial aid to, the north. | UN | وفي تموز/يوليه 2004، عرضت المفوضية الأوروبية على المجلس الأوروبي اقتراحين بشأن اتخاذ تدابير لتنظيم التجارة المباشرة مع الشطر الشمالي وتقديم المعونة المالية إليه. |