"the eu institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات الاتحاد الأوروبي
        
    • ومؤسسات الاتحاد الأوروبي
        
    We are confident that the new Treaty will strengthen the EU institutions and policies and will enhance its enlargement policy; UN ونحن واثقون أن المعاهدة الجديدة ستُقوّي مؤسسات الاتحاد الأوروبي وسياساته وتعزز سياسته المتعلقة بتوسيع العضوية؛
    251. Recruitment and employment conditions in the EU institutions are governed by the Staff Regulations. UN 251- تنْظم اللوائح التنظيمية للموظفين شروط التعيين والتوظيف في مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
    254. Promoting equal opportunities and diversity are important aspects of the EU institutions' personnel policy. UN 254- ويشكل تعزيز تكافؤ الفرص والتنوع جانبين هامين من سياسة مؤسسات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالموظفين.
    The physical environment 264. the EU institutions' buildings comply with Belgium's accessibility legislation. UN 264- تمتثل مباني مؤسسات الاتحاد الأوروبي لأحكام القانون البلجيكي المتعلق بإمكانية الوصول.
    In its report, the Forum highlighted the commitments that had been made by heads of State and Government and the EU institutions to improve the position of young people in Europe and to promote their ability to participate actively in European society. UN وركز المنتدى في تقريره على الالتزامات التي قطعها رؤساء الدول والحكومات، ومؤسسات الاتحاد الأوروبي لتحسين وضع الشباب في أوروبا، وتعزيز قدراتهم على المشاركة بفعالية في المجتمع الأوروبي.
    The member organizations of the Council, as well as board members and leaders of the EU institutions, voiced a common appeal in support of the Decade of Action. UN وقد وجّه عدد من المنظمات الأعضاء بالمجلس، فضلاً عن أعضاء مجالس مؤسسات الاتحاد الأوروبي وقادتها، نداءً مشتركاً على سبيل التأييد لعِقد العمل.
    We call upon the Regional Cooperation Council (RCC) to establish a high-level expert panel aimed at stimulating in-depth discussion on economic and financial measures in response to the crisis by acting in a coordinated manner at the regional level and in consultations with the EU institutions and other international partners. UN وندعو مجلس التعاون الإقليمي لإنشاء فريق خبراء رفيع المستوى بهدف حفز إجراء مناقشة متعمقة بشأن الإجراءات الاقتصادية والمالية استجابة للأزمة من خلال العمل بشكل منسق على المستوى الإقليمي، وبالتشاور مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي وغيرها من الشركاء الدوليين.
    181. Slightly over 1,000 Swedes work in the EU institutions, half of them in the European Commission. UN 181- يبلغ عدد السويديين العاملين في مؤسسات الاتحاد الأوروبي أكثر بقليل من 000 1 شخص، نصفهم يعملون في المفوضية الأوروبية.
    205. The Eurobarometer surveys examine public attitudes and opinions to support the EU institutions in decision-making and evaluation. UN 205- وتنظر مسوح " البارومتر الأوروبي " في المواقف والآراء العامة من أجل مساعدة مؤسسات الاتحاد الأوروبي على اتخاذ القرارات وتقييم الأوضاع.
    269. Under its Disability Strategy, the EU explores ways of facilitating the use of sign language in contacts with the EU institutions. UN 269- وبموجب استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بقضايا الإعاقة، يسعى الاتحاد إلى إيجاد طرق ييسر بها استخدام لغة الإشارة عند التعامل مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
    It is composed of a representative of the supervisory authority(ies) designated by each EU country, a representative of the authority(ies) established for the EU institutions and bodies, and a representative of the EC. UN ويتألف فريق العمل من ممثل عن السلطة أو السلطات المشرفة التي تعيّنها كل دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وممثل عن السلطة أو السلطات التي أنشئت من أجل مؤسسات الاتحاد الأوروبي وهيئاته وممثل عن المجلس الأوروبي.
    280. Staff in the EU institutions and their families are covered by a joint sickness insurance scheme (JSIS). UN 280- يستفيد موظفو مؤسسات الاتحاد الأوروبي وأسرهم من برنامج مشترك للتأمين على المرض (JSIS).
    Article 11(1) TEU stipulates that the EU institutions must give citizens and representative associations the opportunity to make known and publicly exchange their views in all areas of Union action. UN وتقضي المادة 11(1) من معاهدة الاتحاد الأوروبي بضرورة أن تمنح مؤسسات الاتحاد الأوروبي المواطنين والجمعيات التي تمثلهم فرص الإفصاح عن آرائهم في جميع مجالات عمل الاتحاد الأوروبي والجهر بها علانية.
    270. the EU institutions have adopted an accessibility policy for their websites, including the Europa portal, and the W3C/WAI/WCAG 2.O at level AA is the agreed common standard. UN 270- واعتمدت مؤسسات الاتحاد الأوروبي سياسة متعلقة بالنفاذ إلى مواقعها الإلكترونية وتشمل بوابة أوروبا Europa، ويستند ذلك إلى المبادئ التوجيهية للنفاذ إلى محتويات الإنترنت W3C/WAI/WCAG 2.O على المستوى AA كمعيار موحد متفق عليه.
    230. The EO can receive complaints, undertake ex officio investigations and produce reports (Article 228 TFEU) on maladministration in the activities of the EU institutions, bodies, offices and agencies, including the Commission and the FRA. UN 230- ويخول لمكتب أمين المظاليم تلقي الشكاوى وإجراء التحقيقات بحكم المنصب وإصدار التقارير (المادة 228 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي) عن سوء إدارة أنشطة مؤسسات الاتحاد الأوروبي وهيئاته ومكاتبه ووكالاته بما فيها المفوضية ووكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية.
    239. The EO complements the monitoring of the institutions' implementation of the Convention, as he/she can launch own initiative inquiries and issue reports on instances of maladministration in the EU institutions and bodies, offices and agencies. UN 239- ويضطلع أمين المظالم بدور تكميلي في رصد تنفيذ المؤسسات للاتفاقية، إذ بإمكانه إطلاق مبادرات فردية لإجراء التحقيقات وإصدار التقارير عن حالات سوء الإدارة في مؤسسات الاتحاد الأوروبي وهيئاته ومكاتبه ووكالاته().
    236. The monitoring of alleged breaches of the Convention in the form of maladministration in the activities of the EU institutions is primarily the task of the European Ombudsman (EO), who can hear and investigate complaints raising issues of law and good administration, undertake ex officio investigations and produce reports (Article 228 TFEU). UN 236- إن مهمة رصد الانتهاكات المزعومة للاتفاقية التي تظهر في شكل سوء إدارة أنشطة مؤسسات الاتحاد الأوروبي منوطة بشكل رئيسي بأمين المظالم الأوروبي الذي يمكنه أن يستمع إلى الشكاوى ويحقق فيها حين تتعلق باحترام القانون وبالإدارة الرشيدة، وعليه يجري تحقيقات بحكم المنصب ويصدر تقارير بشأنها (المادة 228 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي).
    12. All the States of the Union and the EU institutions have a collective responsibility for preventing these risks by actively contributing to the fight against proliferation. 13. UN 12- إن جميع دول الاتحاد ومؤسسات الاتحاد الأوروبي مسؤولة مسؤولية جماعية عن درء هذه المخاطر بالإسهام بفعالية في مكافحة الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more