"the european arrest warrant" - Translation from English to Arabic

    • أمر التوقيف الأوروبي
        
    • أمر الاعتقال الأوروبي
        
    • مذكرة التوقيف الأوروبية
        
    • بالأمر الأوروبي بالقبض عليه
        
    • أوامر الاعتقال الأوروبية
        
    • أمر إلقاء القبض الأوروبي
        
    • أمر القبض الأوروبي
        
    • بأمر التوقيف الأوروبي
        
    • وأمر التوقيف الأوروبي
        
    • توقيف أوروبي
        
    Extradition is subject to dual criminality except for requests formulated within the framework of the European arrest warrant. UN ويخضع تسليم المطلوبين إلى ازدواجية التجريم إلاّ فيما يتعلق بالطلبات المقدَّمة في إطار أمر التوقيف الأوروبي.
    Furthermore, Slovakia referred to the application of the European arrest warrant. UN وعلاوة على ذلك، أشارت سلوفاكيا إلى تطبيق أمر التوقيف الأوروبي.
    A breakthrough was achieved with the adoption of the European arrest warrant in 2004. UN وأمكن إحراز تقدّم كبير باعتماد أمر التوقيف الأوروبي في عام 2004.
    The European Union has set a telling example with the adoption of the European arrest warrant for several types of crime. UN وقد وضع الاتحاد الأوروبي مثالا هاما يحتذى به، باعتماد أمر الاعتقال الأوروبي الخاص بعدة أنواع من الجرائم.
    Most States members of the European Union had revised their procedures to implement the European arrest warrant. UN ونقحت غالبية الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إجراءاتها بغرض تنفيذ مذكرة التوقيف الأوروبية.
    Some European States indicated that the provisional surrender of nationals was only possible in the framework of the European arrest warrant. UN وذكرت بعض الدول الأوروبية أن التسليم المؤقت للرعايا ليس ممكنا إلا ضمن إطار أمر التوقيف الأوروبي.
    Some European States indicated that the provisional surrender of nationals was only possible in the framework of the European arrest warrant. UN وذكرت بعض الدول الأوروبية أن التسليم المؤقت للرعايا ليس ممكنا إلا ضمن إطار أمر التوقيف الأوروبي.
    Some European States indicated that the provisional surrender of nationals was only possible in the framework of the European arrest warrant. UN وذكرت بعض الدول الأوروبية أن التسليم المؤقت للرعايا ليس ممكنا إلا ضمن إطار أمر التوقيف الأوروبي.
    Reference was made to existing mechanisms for fostering international cooperation, such as the mechanism for issuing the European arrest warrant. UN وأشير إلى الآليات الموجودة لتعزيز التعاون الدولي، مثل آلية إصدار أمر التوقيف الأوروبي.
    In the absence of dual criminality extradition is possible under the European arrest warrant and Surrender Procedures, and for Iceland and Norway. UN وفي غياب ازدواجية التجريم يعتبر تسليم المجرمين ممكنا بموجب أمر التوقيف الأوروبي وإجراءات التسليم وكذلك الشأن فيما يخص آيسلندا والنرويج.
    The conditional surrender of nationals is provided under the European arrest warrant. UN ويجوز التسليم المشروط للمواطنين بموجب أمر التوقيف الأوروبي.
    the European arrest warrant process has contributed to substantially shortening the period needed for the surrender of a fugitive to another European Union member State. UN وقد أسهمت عملية أمر التوقيف الأوروبي في التقليص إلى حدٍّ كبير من الفترة اللازمة لتسليم الفارِّين من العدالة إلى دولة أخرى عضو في الاتحاد الأوروبي.
    A substantial departure from that approach was reported with regard to surrender procedures among States members of the European Union based on the European arrest warrant process. UN وأُبلِغ عن حدوث تحول كبير عن هذا النهج فيما يتعلق بإجراءات التسليم فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي استنادا إلى إجراءات أمر التوقيف الأوروبي.
    The latter condition did not need to be fulfilled in relation to the European arrest warrant procedures among States members of the European Union. UN وليس هناك ضرورة لاستيفاء الشرط الأخير فيما يتعلق بإجراءات أمر التوقيف الأوروبي فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    In three countries, there was no prohibition against extraditing nationals, whereas in other countries such an action was not possible. The surrender of nationals was possible for countries bound by the framework decision on the European arrest warrant. UN فهناك ثلاثة بلدان لا تحظر تسليم مواطنيها، فيما تمنع بلدان أخرى تسليمهم، ويمكن للبلدان الملزمة بالقرار الإطاري بشأن أمر التوقيف الأوروبي تسليم مواطنيها.
    It was noted that the Council of the European Union framework decision on the European arrest warrant had contributed to shortening the period among European Union member States, but no specific statistics were available in that regard. UN ولوحظ أنَّ القرار الإطاري الصادر عن مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن أمر التوقيف الأوروبي قد ساهم في تقصير تلك المدة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، على الرغم من عدم وجود أيِّ إحصاءات محددة عن ذلك.
    It was noted that the European arrest warrant had contributed to shortening the period among European Union States, although no specific statistics were available on that. UN ولوحظ أن أمر الاعتقال الأوروبي ساهم في تقصير المدة في دول الاتحاد الأوروبي، على الرغم من عدم وجود أي إحصاءات محددة عن ذلك.
    The European Union has adopted the framework decision on the European arrest warrant, which will supersede extradition proceedings and the double criminality requirement for certain offences, including the offence of terrorism. UN واعتمد الاتحاد الأوروبي القرار الإطاري بشأن أمر الاعتقال الأوروبي وهو قرار يتخطى إجراءات التسليم وضرورة التجريم المزدوج بالنسبة لبعض الجرائم، بما فيها جريمة الإرهاب.
    The example of the European arrest warrant elicited great interest in other regions and the possibility of applying a similar model among Arab States and in the Caribbean region was discussed. UN وأثار مثال مذكرة التوقيف الأوروبية() اهتماما كبيرا في مناطق أخرى ونوقشت إمكانية تطبيق نموذج مماثل بين الدول العربية وفي منطقة البحر الكاريبي.
    However, at that time the author had two amparo applications pending, one of which was related to the European arrest warrant. UN غير أنه في ذلك الوقت كان هناك طلبان آخران للتظلم لا يزالان قيد النظر، أحدهما يتعلق بالأمر الأوروبي بالقبض عليه.
    Also relevant shall be the institution of the European arrest warrant, to be in place as of 1 July 2004. UN ومن المهم أيضاً إقرار أوامر الاعتقال الأوروبية المقرر أن تنفذ اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2004.
    A number of EU member States, however, had already undertaken to apply the European arrest warrant between them as from the beginning of 2003. UN وقد شرع فعلا عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في اتخاذ ما يلزم من إجراءات لتطبيق أمر إلقاء القبض الأوروبي فيما بين هذه الدول، ابتداء من مستهل سنة 2003.
    Ireland is a party to the 1957 Convention on Extradition, and has implemented the EU Framework Decision on the European arrest warrant. UN وأيرلندا طرف في اتفاقية عام 1957 بشأن تسليم المجرمين، وهي تنفذ القرار الإطاري الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن أمر القبض الأوروبي.
    Special provisions exist with regard to the European arrest warrant. UN وتوجد أحكام خاصة فيما يتعلق بأمر التوقيف الأوروبي.
    Several speakers identified important bilateral, regional and multilateral activities undertaken to advance cooperation, including the negotiation of treaties on extradition and mutual assistance and agreements on cooperation, and innovative regional approaches, such as mutual recognition and the European arrest warrant. UN 81- وذكر عدّة متكلّمين أنشطة ثنائية وإقليمية ومتعدّدة الأطراف اتُّخذت لتطوير التعاون، منها التفاوض على معاهدات بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وعلى اتفاقات تعاون، كما ذكروا نهوجا إقليمية مبتكرة مثل الاعتراف المتبادل وأمر التوقيف الأوروبي.
    It was further stressed that judicial cooperation between European Union member States in this area was facilitated by the European arrest warrant. UN كذلك تم التشديد على أن وجود أمر توقيف أوروبي قد يسر التعاون القضائي بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more