"the european centre for" - Translation from English to Arabic

    • المركز الأوروبي
        
    • والمركز الأوروبي
        
    • الأوروبي لقانون
        
    • والمركز اﻷوروبي لمقارنات تكاليف
        
    • للمركز الأوروبي المعني
        
    • المركز اﻷوروبي لقانون
        
    • وأعرب المركز
        
    Additionally, a paper on this issue prepared by the European Centre for Minority Issues will be made available. UN وبالإضافة إلى ذلك ستتاح حول هذه المسألة ورقة من إعداد المركز الأوروبي لقضايا الأقليات.
    the European Centre for Conflict Prevention and the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict welcome this discussion and believe it is of crucial importance in our collective work to prevent armed conflict. UN يرحب المركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات والشراكة العالمية من أجل منع نشوب النزاعات المسلحة بهذه المناقشة ويعتقدان أنها تكتسي أهمية بالغة في عملنا الجماعي الرامي إلى منع نشوب النزاعات المسلحة.
    It highly appreciated the analysis carried out by the European Centre for Space Law, which could serve as a starting point for further discussion within the Legal Subcommittee. UN ويقدر وفده تقديرا عاليا التحليل الذي اضطلع به المركز الأوروبي لقانون الفضاء والذي يمكن أن يستخدم كنقطة انطلاق لمزيد من النقاش داخل اللجنة الفرعية القانونية.
    In addition, Amnesty International and the European Centre for Constitutional and Human Rights provided briefings to the Committee in relation to its reviews of Germany and Spain. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت منظمة العفو الدولية والمركز الأوروبي للحقوق الدستورية وحقوق الإنسان إحاطات إلى اللجنة فيما يتعلق باستعراضها لإسبانيا وألمانيا.
    The secretariat used data obtained from OECD and the European Centre for Worldwide Cost of Living Comparisons (EUROCOST) in the last round of place-to-place surveys and continues to do so for time-to-time adjustments. UN وقد استخدمت اﻷمانة بيانات حُصل عليها من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمركز اﻷوروبي لمقارنات تكاليف المعيشة في جميع أنحاء العالم " يوروكوست " في الجولة اﻷخيرة من الدراسات الاستقصائية المقارنة المكانية وما زالت تفعل ذلك بالنسبة للتعديلات الزمنيـة.
    Member of the Advisory Council of the European Centre for Minority Issues UN عضو في المجلس الاستشاري للمركز الأوروبي المعني بقضايا الأقليات
    In Kosovo, the European Centre for Minority Issues is improving access to violence prevention and protection services for girls and adolescents from minority communities. UN وفي كوسوفو يعمل المركز الأوروبي لشؤون الأقليات على تيسير الحصول على خدمات الوقاية من العنف وحماية الفتيات والمراهقين المنتمين إلى طوائف الأقليات.
    the European Centre for Peace and Development has a range of teaching and conferencing programmes and is active throughout the western Balkans. UN ويوجد لدى المركز الأوروبي للسلام والتنمية طائفة من برامج التدريس والتداول، وينشط هذا المركز في جميع أنحاء منطقة غرب البلقان.
    the European Centre for Law and Justice is an international, non-governmental organization dedicated to the promotion and protection of human rights in Europe and worldwide. UN المركز الأوروبي للقانون والعدالة هو منظمة دولية غير حكومية مكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوروبا والعالم أجمع.
    The organization has sponsored several studies carried out by the European Centre for Constitutional and Human Rights. UN وقد رعت المنظمة عدة دراسات أجراها المركز الأوروبي للحقوق الدستورية وحقوق الإنسان.
    In addition, the Mission provided inputs to the European Centre for Minority Issues Kosovo in the drafting of a new strategy, namely the strategy for communities and returns 2014-2018. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة إسهامات إلى المركز الأوروبي المعني بمسائل الأقليات في كوسوفو في عملية صياغة استراتيجية جديدة، ألا وهي استراتيجية الطوائف والعائدين للفترة 2014-2018.
    The Conference was held at the University of Vienna on 2 April 2011 under the auspices of the European Centre for Space Law. UN وعُقد المؤتمر بجامعة فيينا في 2 نيسان/أبريل 2011 برعاية المركز الأوروبي لقانون الفضاء.
    Israel had recently become an associate member of the European Centre for Nuclear Research, despite ongoing attempts at boycotting scientific cooperation with Israel. UN فقد أصبحت إسرائيل مؤخرا عضوا منتسبا في المركز الأوروبي للأبحاث النووية، وذلك رغم المحاولات المستمرة لمقاطعة التعاون العلمي مع إسرائيل.
    556. the European Centre for Law and Justice pointed to concerns raised about the discrimination and public hostility suffered by religious minorities. UN 556- وأشار المركز الأوروبي للقانون والعدالة إلى شواغل أثيرت بشأن ما تعانيه الأقليات الدينية من تمييز ومجاهرة بالعداء.
    In the light of the decision taken at the start of the meeting, a reference to the European Centre for Disease Prevention and Control should be added in paragraph 26. UN وأوضح أنه يتعين أن تضاف إلى الفقرة 26 إشارة إلى المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض ومكافحتها، في ضوء القرار الذي اعتمده المؤتمر في بداية الجلسة.
    The Committee agreed that IISL and the European Centre for Space Law should be invited to organize a symposium on space law at the fifty-third session of the Subcommittee. UN 255- واتفقت اللجنة على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى تنظيم ندوة عن قانون الفضاء أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية.
    During the Legal Subcommittee's thirty-ninth session, the International Institute of Space Law and the European Centre for Space Law had organized a symposium on legal aspects of space commercialization. UN وأثناء الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية القانونية، قام المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء بتنظيم ندوة حول الجوانب القانونية للاستغلال التجاري للفضاء.
    Partners in the project include the European Space Agency (ESA), the French Space Agency (CNES), and the European Centre for Particle Physics (CERN) as well as participation from the Governments of France and Norway. UN ومن بين الشركاء في المشروع وكالة الفضاء الأوروبية، ووكالة الفضاء الفرنسية، والمركز الأوروبي لفيزياء الجسيمات، فضلا عن مشاركة حكومتي فرنسا والنرويج.
    The secretariat used data obtained from OECD and the European Centre for Worldwide Cost of Living Comparisons (EUROCOST) in the last round of place-to-place surveys and continues to do so for time-to-time adjustments. UN وقد استخدمت اﻷمانة بيانات حُصل عليها من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمركز اﻷوروبي لمقارنات تكاليف المعيشة في جميع أنحاء العالم " يوروكوست " في الجولة اﻷخيرة من الدراسات الاستقصائية المقارنة المكانية وما زالت تفعل ذلك بالنسبة للتعديلات الزمنيـة.
    Member of the Advisory Council of the European Centre for Minority Issues, Flensburg, Germany UN عضو في المجلس الاستشاري للمركز الأوروبي المعني بقضايا الأقليات، فلنسبرغ، ألمانيا
    150. ESA has set up the European Centre for Space Law. UN ١٥٠ - وأنشأت الوكالة الفضائية اﻷوروبية المركز اﻷوروبي لقانون الفضاء.
    376. the European Centre for Law and Justice expressed its disappointment that the objection to a compulsory curriculum, which it considered a core issue, had not been adequately addressed in the Working Group report. UN 376- وأعرب المركز الأوروبي للقانون والعدالة عن خيبة أمله لأن قرار الفريق العامل لم يتناول بالقدر الكافي الاعتراض على فرض منهج إلزامي، الأمر الذي يُعتبر مسألة أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more