"the european commission and" - Translation from English to Arabic

    • المفوضية الأوروبية
        
    • اللجنة الأوروبية
        
    • والمفوضية الأوروبية
        
    • واللجنة اﻷوروبية
        
    • للمفوضية الأوروبية
        
    • المفوّضية الأوروبية
        
    • للجنة اﻷوروبية
        
    • واللجنة الأوروبية ومؤسسات
        
    • المفوَّضية الأوروبية
        
    • بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط
        
    • والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • والمفوّضية الأوروبية
        
    • اللجنة اﻷوروبية مع
        
    • اللجنة اﻷوروبية وجمهورية
        
    The observers for the European Commission and WHO also made statements. UN كذلك أدلى ببيان المراقبان عن المفوضية الأوروبية ومنظمة الصحة العالمية.
    The observers for the European Commission and WHO also made statements. UN كذلك أدلى ببيان المراقبان عن المفوضية الأوروبية ومنظمة الصحة العالمية.
    Among other international organizations, the European Commission and OSCE both chose to follow a phased approach. UN وفي منظمات أخرى، اختارت المفوضية الأوروبية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مثلاً اتباع نهج تدريجي.
    The challenges of integration, however, remained and required the active engagement of the European Commission and of Western European countries. UN على أن تحديات الإدماج لا تزال قائمة وتتطلب تعهداً فعالاً من جانب اللجنة الأوروبية ومن بلدان أوروبا الغربية.
    Several partners, namely the Department for International Development, the European Commission, and the International Finance Corporation are actively supporting such efforts. UN وتلقى هذه الجهود دعما نشطا من عدة شركاء، وهم إدارة التنمية الدولية والمفوضية الأوروبية والمؤسسة المالية الدولية.
    We are grateful to the G-7 Governments, the European Commission and Governments of other donor States for their pledges made for the realization of the shelter implementation plan. UN ونحن ممتنون لحكومات البلــدان السبعة واللجنة اﻷوروبية وحكومـــــات الدول المانحة اﻷخرى للتبرعات التي تعهدوا بها من أجل تنفيذ خطة الساتر الواقي.
    With regard to funding, the European Commission and other donors have increased their financial support for the drug programme. UN وفيما يخص التمويل زادت المفوضية الأوروبية وجهات مانحة أخرى من الدعم المالي الذي تقدمه لبرنامج المخدرات.
    Interpretation services were provided through voluntary contributions by the European Commission and Canada. UN وقُدمت خدمات الترجمة الشفوية بتبرعات من المفوضية الأوروبية وكندا.
    The observers of the European Commission and the World Trade Organization made statements. UN وأدلى ببيانين أيضا المراقبان عن المفوضية الأوروبية ومنظمة التجارة العالمية.
    Finland contributes to the work of the European Commission and international organisations at the country level. UN وتسهم فنلندا في العمل الذي تنهض به المفوضية الأوروبية والمنظمات الدولية على الصعيد القطري.
    IOM has also raised funds from donor countries as well as the European Commission and UNDP, which have been deployed to support the efforts of African Union member countries. UN كما جمعت المنظمة الدولية للهجرة أموالا من البلدان المانحة وكذلك من المفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم توزيعها لدعم جهود البلدان الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    The main component has been submitted for funding by the European Commission and Euro2.77 million has been allocated. UN وقُدِّم المكوّن الأساسي إلى المفوضية الأوروبية لتمويله، وخُصص لـه مبلغ 2.77 مليون يورو.
    the European Commission and scientific communities at national level should play a key leadership role in addressing this issue. UN وينبغي أن تضطلع اللجنة الأوروبية والأوساط العلمية على المستوى الوطني بدور رائد أساسي في معالجة هذه القضية.
    Statements were made by the representatives of Spain, New Zealand, Chile and Japan, as well as by the observer of the European Commission and the representative of Cyprus. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسبانيا ونيوزيلندا وشيلي واليابان، وكذلك المراقب من اللجنة الأوروبية وممثل قبرص.
    It also met with officials of the European Commission and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN كما قابل مسؤولين في اللجنة الأوروبية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Office of the High Representative, the European Commission and the United States continue to work towards an agreement that will be satisfactory to both entities. UN ويواصل مكتب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك، والمفوضية الأوروبية والولايات المتحدة العمل من أجل التوصل إلى اتفاق يرضي كلا الكيانين.
    The World Bank, the European Commission and Belgium, in particular, are involved in these projects. UN ومن الجهات التي تشارك بوجه خاص في تلك المشاريع، البنك الدولي والمفوضية الأوروبية وبلجيكا.
    Subsequently, a post-disaster needs assessment, prepared by the Government with the support of the World Bank, the European Commission and the United Nations, outlined a comprehensive framework for early recovery, rehabilitation and reconstruction. UN وفي وقت لاحق على ذلك، أوجز تقييم الاحتياجات ما بعد الكوارث، أعدته الحكومة بدعم من البنك الدولي والمفوضية الأوروبية والأمم المتحدة، الخطوط العريضة لإطار شامل للإنعاش المبكر وإعادة التأهيل والتعمير.
    The meeting proved highly successful for Peru, and was organized in collaboration with UNDCP, the European Commission and OAS. UN وكان الاجتماع ناجحا بدرجة كبيرة بالنسبة لبيرو ، وقد نظم بالتعاون مع اليوندسيب واللجنة اﻷوروبية ومنظمة الدول اﻷمريكية .
    They expressed their appreciation to the European Commission and Norway for providing financial support for the workshop. UN وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل.
    UNFPA has also partnered with regional institutions such as the European Commission and the African Union. UN كما دخل صندوق السكان في شراكات مع مؤسسات إقليمية من قبيل المفوّضية الأوروبية والاتحاد الأفريقي.
    A joint report of the European Commission and the World Bank has been presented to the Council on progress to date in the reconstruction. UN وعرض على المجلس تقرير مشترك للجنة اﻷوروبية والبنك الدولي عن التقدم المحرز حتى اﻵن في عملية التعمير.
    8. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration to enhance their mutual relationship with other key international actors, such as the Council of Europe, the European Commission and human rights, development and financial institutions, in order better to address the wide-ranging and complex issues in activities undertaken in follow-up to the Programme of Action; UN 8 - تدعـو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة إلى تعزيز صلاتهما المتبادلة مع الجهات الفاعلة الدولية الرئيسية الأخرى التي من قبيل مجلس أوروبا واللجنة الأوروبية ومؤسسات حقوق الإنسان والمؤسسات الإنمائية والمالية، من أجل معالجة المسائل المعقدة والواسعة النطاق التي تنطوي عليها الأنشطة المضطلع بها في متابعة برنامج العمل معالجة أفضل؛
    the European Commission and the European GNSS Agency organized the meeting on behalf of the European Union. UN ونظَّمت المفوَّضية الأوروبية والوكالة الأوروبية للنظم العالمية لسواتل الملاحة هذا الاجتماع نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The tripartite partnership is composed of the ACP countries, the European Commission and UN-Habitat. UN وتتألف الشراكة الثلاثية من بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية وموئل الأمم المتحدة.
    The agreement foresees a strengthened partnership between the secretariat of the African, Caribbean and Pacific Group of States, the European Commission and UN-Habitat for implementing the programme in 34 countries. UN ويتطلع الاتفاق إلى قيام شراكة معززة بين أمانة مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية وموئل الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ البرنامج في 34 بلداً.
    He reported on a number of measures taken by, inter alia, the European Union, the European Commission and the Council of Europe to address those important issues in the field of crime prevention and criminal justice. UN وأفاد عن عدة تدابير اتخذتها جهات مختلفة، منها الاتحاد الأوروبي والمفوّضية الأوروبية ومجلس أوروبا، لمعالجة تلك المسائل الهامة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    the European Commission and Working Party 29 are working together more and more to ensure conformity between their legislation and avoid duplication in their work. UN وتعمل اللجنة اﻷوروبية مع الفريق العامل ٢٩ بصورة متزايدة على ضمان الاتساق في تشريعاتهما وتلافي الازدواجية في عملهما.
    It was noted that the GSP scheme of the United states was available on the Internet, while the European Commission and the Republic of Korea would publish their respective GSP schemes on the Internet in the near future. UN وأشير إلى أن مخطط نظام اﻷفضليات المعمم للولايات المتحدة متاح على الانترنت، بينما ستنشر اللجنة اﻷوروبية وجمهورية كوريا مخططيهما على الانترنت في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more