"the european committee for the prevention of" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الأوروبية لمنع
        
    • اللجنة الأوروبية لمكافحة
        
    • واللجنة الأوروبية لمنع
        
    • للجنة الأوروبية المعنية بمنع
        
    • للجنة الأوروبية لمنع
        
    • واللجنة الأوروبية لمكافحة
        
    • اللجنة الأوروبية المعنية
        
    • للجنة اﻷوروبية
        
    • كاللجنة الأوروبية لمنع
        
    All detention facilities will be in accordance with requirements set forth by the European Committee for the Prevention of Torture. UN وسوف تستوفي جميع مرافق الاحتجاز المتطلبات التي حددتها اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Very few allegations of ill-treatment in prisons were recognized by the European Committee for the Prevention of Torture. UN وقالت إن اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب لم تعترف إلا بعدد زهيد من ادعاءات إساءة المعاملة في السجون.
    A central registration system for all detainees should be improved in accord with the recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture. UN وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Republika Srpska had also taken measures to implement the recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in relation to sentenced prisoners. UN وقد اتخذت جمهورية صربسكا تدابير أيضاً لتنفيذ توصيات اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة فيما يخص السجناء المحكوم عليهم.
    Sweden had received visits from both the Subcommittee on Prevention of Torture and the European Committee for the Prevention of Torture. UN واستقبلت السويد بعثات من كل من اللجنة الفرعية لمنع التعذيب واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    A central registration system for all detainees should be improved in accord with the recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture. UN وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    A central registration system for all detainees should be improved in accord with the recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture. UN وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Former member of the European Committee for the Prevention of Torture UN عضو سابق في اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب
    the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) has also visited Liechtenstein twice already. UN وزارت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب ليختنشتاين في مناسبتين أيضاً.
    The success of this policy has been acknowledged in particular by the European Committee for the Prevention of Torture. UN وقد تم الاعتراف بنجاح هذه السياسة، ولا سيما من قِبل اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) has also paid close attention to the treatment of criminal suspects detained in connection with terrorist activities. UN كما وجهت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة اهتماما خاصا بمعاملة المجرمين المشتبه فيهم المحتجزين فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية.
    As the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment has stressed in a recent update to its standards: UN وكما أكدت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في معاييرها المستكملة مؤخرا:
    2002 Member of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 2002 عضو اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    the European Committee for the Prevention of Torture was mentioned as an example of an effective monitoring mechanism to improve the situation of detained migrants. UN وأشير إلى اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب كمثال على آلية مراقبة فعالة لتحسين أوضاع المهاجرين المحتجزين.
    It noted that few allegations of prisoner abuse were recognized by the European Committee for the Prevention of Torture. UN وأشارت إلى إقرار اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب ببعض المزاعم المتعلقة بإيذاء سجناء.
    Member of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) since 1999. UN خبيرة لدى اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة منذ عام 1999
    It indicated that the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) had observed that some prisons did not conform to the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وأشارت فنلندا إلى أن اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة قد لاحظت أن بعض السجون لا تمتثل للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the European Commission against Racism and Intolerance recently undertook visits to Austria. UN وقامت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، والمفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بزيارات إلى النمسا مؤخرا.
    It applauded San Marino's advocacy work to abolish the death penalty worldwide and commended efforts to implement recommendations made by the European Committee for the Prevention of Torture. UN وأطرت على عمل سان مارينو في مجال الدعوة إلى إلغاء عقوبة الإعدام عبر العالم وأشادت بجهودها في سبيل تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب.
    In addition to the Special Rapporteur, representatives of the European Court of Human Rights, the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and local legal experts made presentations. UN وبالإضافة إلى المقرر الخاص، ألقى بكلمة أيضا كل من ممثل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، والخبراء القانونيون المحليون.
    Ms. OTÁHALOVÁ (Czech Republic) said that the 2006 annual report of the European Committee for the Prevention of Torture included a comprehensive opinion on means of restraint in psychiatric establishments for adults. UN 22- السيدة أوتاهالوفا (الجمهورية التشيكية) قالت إن تقرير عام 2006 السنوي للجنة الأوروبية المعنية بمنع التعذيب يتضمن رأياً شاملاً بشأن وسائل تقييد الحركة المستخدَمة في الأمراض النفسية الخاصة بالراشدين.
    211. All community institutions may also be monitored by the European Committee for the Prevention of Torture. UN 211- وعلاوة على ذلك يمكن للجنة الأوروبية لمنع التعذيب أن تراقب جميع المؤسسات التابعة للجماعات.
    The UN Committee Against Torture, the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and Norwegian civil society organisations have criticised what they regard as a significant number of detainees being held in police custody for more than 48 hours before transfer to prison. UN وانتقدت لجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة، واللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ومنظمات المجتمع المدني النرويجية ما تعتبره عدداً كبيراً من المحتجزين الذين يقضون أكثر من 48 ساعة لدى الشرطة قبل نقلهم إلى السجن.
    It also cooperated with the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, whose most recent visit to the country had taken place in 2006. UN كما أنها تتعاون مع اللجنة الأوروبية المعنية بمناهضة التعذيب والعقوبات أو المعاملات اللاإنسانية أو المهينة، التي تعود زيارتها الأخيرة للبلد إلى سنة 2006.
    the European Committee for the Prevention of Torture had drawn attention to that problem. UN وقد سبق للجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب أن استرعت الاهتمام إلى تلك المشكلة.
    In addition, more information would be useful on how the Subcommittee was cooperating with other bodies in the field, such as the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وطلبت أيضا معلومات تفصيلية بشأن التعاون بين اللجنة الفرعية والجهات الفاعلة الأخرى، كاللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more