"the european convention of human rights" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان
        
    • بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    The Court has found Turkey in violation of fourteen articles of the European Convention of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols. UN ووجدت المحكمة أن تركيا تنتهك 14 مادة من مواد الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها.
    Sweden referred to the ruling of the European Court of Human Rights on the excessively lengthy trial proceedings and other violations of article 6 of the European Convention of Human Rights. UN وأحالت السويد إلى القرار الذي اتخذته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن طول مدة إجراءات المحاكمة المفرط وإلى انتهاكات أخرى للمادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The European Court of Human Rights in three judgments delivered in 2007 and 2008, concerning an equal number of associations, found a violation by Greece of freedom of association, as protected in the European Convention of Human Rights. UN وقد خلصت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في الأحكام الثلاثة التي أصدرتها في سنتي 2007 و2008، بشأن عدد متساو من الجمعيات، إلى انتهاك من جانب اليونان لحرية تكوين الجمعيات، المحمية في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Court said that a State could not free itself from its obligations under the European Convention of Human Rights by transferring functions to an international organization, because: UN وقالت المحكمة إن الدولة لا يمكن أن تحل نفسها من التزاماتها بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بنقل الوظائف إلى منظمة دولية لأن:
    Participated in the drafting of Protocols 6 to 11 of the European Convention of Human Rights. In particular: UN اشترك في عملية صياغة البروتوكولات من الرقم ٦ إلى الرقم ١١ للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان بوجه خاص.
    It notes that the author's claims under the Covenant and those previously submitted under the European Convention of Human Rights largely converge and that the same substantive rights are at stake. UN وتلاحظ أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب العهد وتلك التي سبق أن قدمها بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان تتطابق إلى حد بعيد وتتعلق بنفس الحقوق الأساسية.
    Most claims were declared inadmissible because they were manifestly ill-founded, others were declared inadmissible because they were incompatible ratione materiae with the European Convention of Human Rights. UN وأعلنت المحكمة عدم قبول غالبية الادعاءات بسبب افتقارها الواضح إلى الأساس، وأعلنت عدم قبول البعض الآخر لعدم تطابقه مع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان من حيث الاختصاص الموضوعي.
    2.10 On 19 August 2003, the author complained to the European Court of Human Rights, alleging breaches of article 6, paragraph 1, of the European Convention of Human Rights and article 1 of the 1st Protocol. UN 2-10 وفي 19 آب/أغسطس 2003، اشتكى صاحب البلاغ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وزعم أنه حدث انتهاك للفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والمادة 1 من البروتوكول الأول.
    Turkey was also found guilty of violating the rights of the relatives of missing persons because its refusal to inform them of their fate violates article 3 of the European Convention of Human Rights. UN ووجد أن تركيا مذنبة أيضاً بانتهاك حقوق أقارب الأشخاص المفقودين بسبب أن رفضها إبلاغهم بمصيرهم يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The provisions of the European Convention of Human Rights and Fundamental Freedoms and its First Protocol were incorporated into Maltese law by means of Act XIV of 1987. UN أدمجت أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولها الأول ضمن قانون مالطة بمقتضى القانون الرابع عشر لعام 1987.
    With regard to the reservation to article 26 of the Covenant, the Committee takes note of the State party's comment that it may review its position and consider withdrawing this reservation following ratification of Protocol 14 to the European Convention of Human Rights. UN وفي ما يتعلق بالتحفظات على المادة 26 من العهد، تحيط اللجنة علما بتعليق الدولة الطرف على إمكانية مراجعة موقفها والنظر في سحب تحفظها إثر التصديق على البروتوكول 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Accordingly, the responsibility of Armenia for violations of the European Convention of Human Rights in the occupied territory of Azerbaijan is engaged. UN 76 - وبناء عليه، ثبتت مسؤولية أرمينيا عن انتهاكات الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    The Court said that a State could not free itself from its obligations under the European Convention of Human Rights by transferring functions to an international organization, because: UN وقالت المحكمة إن الدولة لا يمكن أن تحل نفسها من التزاماتها بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بنقل الوظائف إلى منظمة دولية لأن:
    With regard to the reservation to article 26 of the Covenant, the Committee takes note of the State party's comment that it may review its position and consider withdrawing this reservation following ratification of Protocol 14 to the European Convention of Human Rights. UN وفي ما يتعلق بالتحفظات على المادة 26 من العهد، تحيط اللجنة علما بتعليق الدولة الطرف على إمكانية مراجعة موقفها والنظر في سحب تحفظها إثر التصديق على البروتوكول 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    However, the Human Rights Court declared the complaint inadmissible because it found that SEGI was not a victim of any violation of rights under the European Convention of Human Rights. UN على أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعلنت أن الشكوى غير مقبولة، على أساس أن اللجنة انتهت إلى أن حقوق المنظمة لم تتعرض لأي انتهاك في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Court said that a State could not free itself from its obligations under the European Convention of Human Rights by transferring functions to an international organization, because: UN وقالت المحكمة إن الدولة لا يمكن أن تحل نفسها من التزاماتها بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بنقل الوظائف إلى منظمة دولية لأن:
    In contrast, the European Commission of Human Rights has held that an expulsion which constitutes a disguised extradition is not necessarily unlawful under the European Convention of Human Rights: UN 436 - وفي المقابل، خلصت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى أن الطرد الذي يكون تسليما مقنّعا ليس بالضرورة غير مشروع في إطار الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان:
    Discussing the principle of non-discrimination in relation to the impact of an expulsion on family life, the Court considered that preferential treatment with respect to expulsion in favor of nationals of States of the European Union was not contrary to the European Convention of Human Rights. UN فقد اعتبرت المحكمة، في معرض مناقشتها لمبدأ عدم التمييز فيما يتصل بأثر عملية الطرد على الحياة الأسرية، أن المعاملة التفضيلية في الطرد لصالح مواطني دول الاتحاد الأوروبي لا تنافي الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    In March 2000, he was a rapporteur of the committee of legal advisers of the Council of Europe (CAHDI) on the influence of the European Convention of Human Rights on public international law. UN وفي آذار/مارس 2000 عمل مقررا للجنة المستشارين القانونيين لمجلس أوروبا في موضوع تأثير الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان على القانون الدولي العام.
    In accordance with the European Convention of Human Rights and recommendations by the European Commission on article 9 of this Convention which states that everyone has the right to freedom of religion, the Commission has concluded that article 9 requires the State to introduce mechanisms which would provide that an individual can abstain from the Church (religion). UN ووفقا للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وتوصيات اللجنة اﻷوروبية بشأن المادة ٩ من هذه الاتفاقية اﻷوروبية بشأن المادة ٩ من هذه الاتفاقية والتي تنص على أن لكل شخص الحق في حرية الدين خلصت اللجنة إلى أن المادة ٩ تقضي بأن تستحدث الدول آليات تنص على أن يكون بوسع كل فرد الامتناع عن الكنيسة )الدين(.
    Armenia is also bound by the European Convention of Human Rights in its occupation of Nagorny Karabakh and surrounding districts; UN (18) أرمينيا ملزمة أيضا بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في احتلالها لناغورني - كاراباخ والمناطق المحيطة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more