"the european court of human rights" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • محكمة حقوق الإنسان الأوروبية
        
    • المحكمة الأوروبية لحقوق الانسان
        
    • اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • بالمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان
        
    • اللجنة الأوربية لحقوق الإنسان
        
    • فإن المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان
        
    • صادر عن المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان
        
    • إلى المحكمة الأوروبية
        
    • وللمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • محكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • لمحكمة حقوق الإنسان الأوروبية
        
    • أصدرته المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان
        
    Among other developments, the European Court of Human Rights reaffirmed the absolute nature of the prohibition of return to torture. UN ومن بين التطورات الأخرى، أكدت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان الطبيعة المطلقة لحظر الإعادة التي قد تعرض صاحبها للتعذيب.
    Furthermore, the European Court of Human Rights had recognized those commissions as constituting an effective domestic remedy. UN وعلاوة على ذلك، اعترفت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بهذه اللجان بوصفها تشكل علاجا محليا فعالا.
    Deported persons also had the right to appeal their decisions to the European Court of Human Rights. UN وللأشخاص المرحلين أيضا الحق في الطعن ضد القرارات المتعلقة بهم أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Monaco had joined the Council of Europe in 2004, and a Monegasque judge currently sat on the European Court of Human Rights. UN وقد انضمت موناكو إلى مجلس أوروبا في عام 2004، ويتولى قاضٍ من أهالي موناكو حالياً رئاسة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Additionally, the State party referred to the jurisprudence of the European Court of Human Rights on this issue. UN وعلاوة على ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن هذه القضية.
    Also as a matter of policy, the approach taken by the European Court of Human Rights is unconvincing. UN وكمسألة من مسائل السياسة العامة أيضا، فإن النهج الذي اتبعته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان غير مقنع.
    One organization that supported tenancy rights had brought an action against Croatia at the European Court of Human Rights. UN وقد رفعت إحدى المنظمات التي تدعم أصحاب حقوق الاستئجار دعوى ضد كرواتيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The authors also contend that a claim would subsequently have to be brought to the European Court of Human Rights. UN وتحاجج مقدمات البلاغ أيضا أنه بعد ذلك قد يكون من الضروري رفع الدعوى أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    He served as a judge for Liechtenstein at the European Court of Human Rights from 1998 to 2006. UN وعمل قاضيا ممثِّلا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من عام 1998 إلى عام 2006.
    Procedural issue: Previous examination by the European Court of Human Rights UN المسائل الإجرائية: نظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان سابقاً في البلاغ.
    With people from the European Court of Human Rights. Open Subtitles وسيحضر الجلسة أشخاص من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    It also refers to a similar complaint made by the author to the European Court of Human Rights. UN كما تشير إلى شكوى مماثلة قدمتها صاحبة البلاغ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    6.2 The Committee notes that this matter was already considered by the European Court of Human Rights on 8 December 1997. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان سبق وأن نظرت في هذه المسألة في 8 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    It also notes that the European Court of Human Rights has examined whether the deceased was discriminated against in connection with the enjoyment of her property. UN كما تلاحظ أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان نظرت فيما إذا كانت المتوفية قد تعرضت للتمييز فيما يتعلق بالتمتع بملكيتها.
    In this case, the European Court of Human Rights had considered the same matter and declared it inadmissible. UN وفي قضية الحال، نظرت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في المسألة ذاتها وخلصت إلى عدم مقبوليتها.
    Italy fully recognizes the jurisdiction of the European Court of Human Rights. UN وتعترف إيطاليا اعترافاً كاملاً باختصاص المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The right of individual petition to the European Court of Human Rights was extended to the Turks and Caicos Islands. UN وتم توسيع نطاق حق الأفراد في تقديم التماس أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ليشمل جزر تركس وكايكوس.
    Even when pondering the right to life, the European Court of Human Rights held: UN وحتى في معرض التفكير في الحق في الحياة، رأت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ما يلي:
    Additionally, the State party referred to the jurisprudence of the European Court of Human Rights on this issue. UN وعلاوة على ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن هذه القضية.
    His delegation was pleased that the revised and restructured draft articles referred frequently to the jurisprudence of the European Court of Human Rights. UN وأعرب عن ارتياح وفد بلده لأن مشاريع المواد المعدلة والمعاد تنظيمها تشير بشكل متكرر إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Both the European Commission of Human Rights and the European Court of Human Rights consider that a remedy is effective within the meaning of this article only when it is suspensive. UN وترى المفوضية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كلتاهما بأن الطعن لا يكون فعالا بمفهوم هذه المادة إلا إذا كان واقفا.
    In a judgment issued earlier that year, the European Court of Human Rights had determined that Armenia's aggression against Azerbaijan amounted to war crimes and crimes against humanity. UN وفي وقت سابق من تلك السنة قررت محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في الحكم الذي أصدرته أن عدوان أرمينيا ضد أذربيجان يوازي جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
    68. On 10 April, the European Court of Human Rights rejected the complaint of Boban Simsic against Bosnia and Herzegovina. UN 68 - وفي 10 نيسان/أبريل، رفضت المحكمة الأوروبية لحقوق الانسان الشكوى المقدمة من بوبان سيمسيتش ضد البوسنة والهرسك().
    Until 1993 Agent of the Norwegian Government before the European Commission of Human Rights and the European Court of Human Rights. UN حتى عام 1993: وكيل الحكومة النرويجية لدى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Noting with interest the recent case law of the European Court of Human Rights and the Inter—American Commission on Human Rights, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام مجموعة السابقات القانونية اﻷخيرة الخاصة بالمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وبلجنة حقوق اﻹنسان للبلدان اﻷمريكية،
    In A.B. v. Russia, the European Court of Human Rights held that detaining an individual in solitary confinement for three years constituted a violation of article 3 of the European Convention on Human Rights. UN ضد روسيا، رأت اللجنة الأوربية لحقوق الإنسان أن احتجاز الفرد في الحبس الانفرادي لمدة ثلاث سنوات يشكل انتهاكا للمادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان().
    27. As to Switzerland's likely reaction if the Committee declared its reservation to article 26 - or to any other provision - inadmissible, the European Court of Human Rights had done so with regard to certain Swiss reservations to European legislation and Switzerland had accepted that decision. UN ٧٢- أما فيما يتعلق برد فعل سويسرا المحتمل إذا ما أعلنت اللجنة عدم جواز قبول تحفظها على المادة ٦٢ أو على أية مادة أخرى، فإن المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان قد أعلنت عدم جواز قبول تحفظات سويسرية معينة على التشريع اﻷوروبي، وقبلت سويسرا ذلك القرار.
    As regards trade unions, the case-law of the European Court of Human Rights has already enshrined the principle by enabling them to submit to it for consideration a collective labour conflict. UN وفيما يخص النقابات، هناك حكم صادر عن المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان يكرس بالفعل هذا المبدأ مجيزا لها عرض أي منازعة عمل جماعية عليها لتنظر فيها.
    According to the author's counsel, most of the State party's arguments are a restatement of its previous observations, submitted on the merits of the case, which relied upon decisions of domestic courts, and the European Court of Human Rights. UN وحسب محامي صاحب البلاغ، فإن معظم حُجج الدولة الطرف هي إعادة لملاحظاتها السابقة، المقدَّمة بشأن الأُسس الموضوعية للقضية، والتي تعتمد إلى قرارات لمحاكم داخلية، وللمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    21. Specifically with regard to draft article 28, the legal literature and the case law of the European Court of Human Rights did not exclude the possibility that under certain conditions State responsibility might arise when States attributed competence to international organizations. UN 21 - وبالنسبة لمشروع المادة 28 بصفة خاصة، فإن المؤلفات القانونية والفقه القانوني لمحكمة حقوق الإنسان الأوروبية لا تستبعد احتمال أن مسؤولية الدولة قد تنشأ في ظروف معينة عندما تقوم الدول بعزو صلاحية إلى المنظمات الدولية.
    16. In connection with article 22 of the Covenant and paragraph 78 of the report, it seemed that Iceland had amended the provision in the Constitution concerning negative freedom of association, in other words compulsory participation in associations, in response to a ruling against Iceland in the European Court of Human Rights. UN ٦١- وفيما يتعلق بالمادة ٢٢ من العهد والفقرة ٨٧ من التقرير، يبدو أن آيسلندا عدلت الحكم الوارد في الدستور بشأن الحرية السلبية في تكوين الجمعيات، وبعبارة أخرى المشاركة اﻹجبارية في الجمعيات، استجابة لحكم أصدرته المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان ضدّ آيسلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more