"the european project" - Translation from English to Arabic

    • المشروع الأوروبي
        
    • للمشروع الأوروبي
        
    • المشروع الاوروبي
        
    In 2004, Ukrainian enterprises actively participated in the implementation of the European project Vega. UN وفي عام 2004 شاركت المؤسسات التجارية الأوكرانية مشاركة نشطة في تنفيذ المشروع الأوروبي فيغا.
    Fundamentally, the European project was and remains one of peace, seeking, in the words of the 1951 Treaty of Paris, UN وأساسا، كان المشروع الأوروبي ولا يزال مشروع سلام يسعى، على حد تعبير معاهدة باريس لعام 1951:
    But rescuing banks is not the same as rescuing the euro. Moreover, rescuing the euro is not the same as rescuing the European project. News-Commentary ولكن إنقاذ البنوك ليس كمثل إنقاذ اليورو. وعلاوة على ذلك، فإن إنقاذ اليورو ليس كمثل إنقاذ المشروع الأوروبي.
    Any religious minority in quest of a place in the European project would do well to reflect on that theological shift. News-Commentary إن أي أقلية دينية تسعى إلى الحصول لنفسها على مكان في المشروع الأوروبي تُحسِن صنعاً بالتأمل في إصلاح فهمها لعقائدها.
    But it is only in the long term that the European project is really important. It is important for two reasons, one concerning its implications for peace and human rights, the other concerning its impact on commerce and development. News-Commentary لكن الأهمية الحقيقية للمشروع الأوروبي لن تتضح إلا على الأمد البعيد. وتكمن أهمية هذا المشروع في سببين. يتلخص الأول فيما يحمله هذا المشروع من مفاهيم ضمنية حول السلام وحقوق الإنسان. ويرتبط الثاني بتأثيره على التجارة والتنمية.
    - The participation by Portugal in the European project " Seahorse Mediterranean Network " , led by Spain, to be implemented in Algeria, Egypt, Libya and Tunisia, with a total amount of Euro4.5 million. UN - مشاركة البرتغال في المشروع الأوروبي " شبكة فرس البحر للبحر الأبيض المتوسط " ، التي تقودها إسبانيا، والتي ستنفذ في تونس والجزائر وليبيا ومصر بمبلغ مجموعه 4.5 ملايين يورو.
    58. Collaborative research is continuing under the European project for Ice Coring in Antarctica. UN 58 - ويجري الاضطلاع بالبحوث التعاونية في إطار المشروع الأوروبي لاستخراج عينات من الجليد في أنتاركتيكا.
    For the first time in its history, the very continuance of the European project is at stake. And yet the behavior of the EU and its most important member states has been irresolute and dithering, owing to national egotism and a breathtaking absence of leadership. News-Commentary للمرة الأولى في تاريخ المشروع الأوروبي تصبح قدرته على البقاء على المحك. ورغم ذلك فإن سلوك الاتحاد الأوروبي وأغلب بلدانه الأعضاء المهمة كان متردداً مرتعشا، بسبب الأنانية الوطنية وغياب الزعامة.
    So why not with political integration? At any rate, comprehensive opt-outs are better than long-lasting blockades and disintegration of the European project. News-Commentary لقد نجحت هذه الصيغة فيما يتصل بالاتحاد النقدي، فلم لا يكون النجاح من نصيبها فيما يتصل بالتكامل السياسي؟ لا شك أن اختيار عدم المشاركة أفضل من المعوقات الأبدية وتفكك المشروع الأوروبي بالكامل.
    Putin’s narrative may be reminiscent of Soviet propaganda. But that has not prevented it from being embraced by many at a time when the European project is already under great stress from the continent’s economic crisis. News-Commentary ولعل سرد بوتن يذكرنا بالدعاية السوفييتية. ولكن هذا لمن يمنعه اعتناقه من قِبَل كثيرين في وقت حيث أصبح المشروع الأوروبي بالفعل تحت وطأة ضغوط عظيمة بفعل الأزمة الاقتصادية التي تعيشها القارة.
    (i) The Federation took part in the European project FELICIE (Future Elderly Living Conditions in Europe). UN ' 1` شاركت الرابطة في المشروع الأوروبي (الظروف المعيشية للمسنين في أوروبا مستقبلا).
    The OTHB is also coordinating the European project " Towards a Pan-European Monitoring System on Trafficking in Human Beings " . UN كما ينسق مرصد الاتجار بالبشر المشروع الأوروبي " نحو إنشاء نظام أوروبي لرصد الاتجار بالبشر " .
    At the conference, activities and results of the European project on a laboratory of equal opportunities and practices to overcome gender stereotypes, part of the second phase of the " Equal " initiative, were presented. UN وعرضت خلال المؤتمر أنشطة ونتائج المشروع الأوروبي بشأن الحلقة التدريبية عن تكافؤ الفرص والممارسات الرامية إلى التغلب على التنميطات الجنسانية، التي كانت جزءا من المرحلة الثانية من مبادرة الاتحاد الأوروبي بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للجميع.
    MAYNOOTH, IRELAND – As the Greek financial drama reaches its sorry dénouement, another crisis looms for the European project – this time in Germany, beginning with a case now before Germany’s Constitutional Court. News-Commentary ماينوث، أيرلندا ـ مع اقتراب الدراما المالية الإغريقية من نهايتها المؤسفة، تلوح أزمة أخرى في الأفق وتهدد المشروع الأوروبي ـ هذه المرة في ألمانيا، وبداية بقضية منظورة أمام المحكمة الدستورية في ألمانيا الآن.
    Precisely how all of this all plays out in the coming months and years will determine whether the European project progresses or stagnates. News-Commentary إن الكيفية التي قد يتقدم بها كل هذا في الأشهر والسنوات المقبلة سوف تحدد على وجه الضبط مدى تقدم أو ركود المشروع الأوروبي. وربما كان لزاماً على المراقبين أن يهتموا بدرجة أقل بعض الشيء بالشخصيات وأن يركزوا بدلاً من ذلك على الأفعال.
    It is possible, of course, that Juncker will confound his critics and become the radical reformer that the EU needs and public opinion wants. Let’s hope so, because the next few years look like a make-or-break period for the European project. News-Commentary ومن الممكن بطبيعة الحال أن يدحض يونكر منتقديه ويربكهم إذا تحول إلى المصلح الراديكالي الذي يحتاج إليه الاتحاد الأوروبي ويريده الرأي العام. ولا نملك إلا أن نأمل هذا، لأن السنوات القليلة المقبلة تبدو كفترة إما أن يحقق فيها المشروع الأوروبي النجاح التام أو يكون الفشل التام مصيره.
    But this time we Europeans cannot expect others to step in. Turning to the International Monetary Fund or others when it comes to pulling our chestnuts out of the fire will not bring us the needed confidence in the European project. News-Commentary ولكن هذه المرة لا نستطيع أن نتوقع نحن الأوروبيون أن يتدخل أحد لإنقاذنا. إن اللجوء إلى صندوق النقد الدولي أو غيره من المؤسسات المالية الدولية لانتشالنا من ورطتنا لن يعيد إلينا الثقة اللازمة في المشروع الأوروبي. لذا، فلابد وأن تكون هذه هي ساعة أوروبا.
    Joint projects are as follows - in 2000, the European project Hotel Europe in the framework of which the Latvian New Theatre Institute produced the performance Snake, since 1995 the New Theatre Festival Homo Novus has been held every second year. UN وكانت المشروعات المشتركة عام 2000 هي كما يلي: المشروع الأوروبي Hotel Europe الذي أنتج معهد المسرح الجديد في لاتفيا عرض خلاله مسرحية Snake، ومنذ عام 1995 كان مهرجان المسرح الجديد Homo Novus الإنسـان الجديد يُعقد مرة كل سنتين.
    Ukraine’s neighbors should now help us by offering support and hope. Europe must send a clear signal that Ukraine, unlike Czechoslovakia to Neville Chamberlain in 1938, is not some faraway place of which it knows little, but rather an integral part of the European project. News-Commentary لقد بات لزاماً على جيران أوكرانيا الآن أن يقدموا إلينا الدعم والأمل. ولابد وأن ترسل أوروبا إشارة واضحة مفادها أن أوكرانيا، على العكس من تشيكوسلوفاكيا بالنسبة لنيفيل تشامبرلين في عام 1938، ليست مكاناً قصياً نائياً لا تعرف عنه أوروبا إلا القليل، بل إنها في الواقع جزء متمم للمشروع الأوروبي.
    Indeed, if the result of the recent summit means that France and Germany will henceforth each forge alliances against the other, while hiding behind verbal expressions of solidarity, we might just as well forget about Europe. Without a functioning Franco-German axis, the European project cannot succeed. News-Commentary وإذا كانت نتيجة القمة الأخيرة تعني أن كلاً من فرنسا وألمانيا سوف تعمل من الآن فصاعداً على صياغة تحالفات ضد بعضهما البعض، في حين تختبئ كل منهما خلف تعبيرات لفظية عن التضامن، فقد يكون من الأفضل لنا أن ننسى المشروع الأوروبي. ففي غياب المحور الفرنسي الألماني العامل، لن يكتب للمشروع الأوروبي النجاح بأي حال من الأحوال.
    Judging from opinion polls, the European public has come to see the EU’s handling of the euro crisis as a success. Confidence in the EU has increased from 48% to 58% during the last three years, after a period of steady decline; skepticism about the European project dropped from 46% to 36%. News-Commentary يتضح من استطلاعات الرأي ان الجمهور الاوروبي اصبح مقتنعا بإن طريقة تعامل الاتحاد الاوروبي مع ازمة اليورو كانت ناجحة والثقة باليورو زادت من 48% الى 58% خلال السنوات الثلاث الماضية بعد فترة من الانخفاض الثابت كما انخفض التشكك في المشروع الاوروبي من 46% الى 36%.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more