"the european union agency for fundamental rights" - Translation from English to Arabic

    • وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية
        
    • وكالة الحقوق الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي
        
    Since the establishment of the European Union Agency for Fundamental Rights, Poland has been actively participating in its work. UN وتشارك بولندا في أعمال وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية منذ إنشائها.
    Since the establishment of the European Union Agency for Fundamental Rights, Poland has been actively participating in its work. UN وتشارك بولندا في أعمال وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية منذ إنشائها.
    Regional organizations and mechanisms played a crucial role in combating the scourge of racism; the European Union Agency for Fundamental Rights was already cooperating with various international and regional organizations in that regard. UN وتضطلع المنظمات والآليات الإقليمية بدور حاسم في مكافحة آفة العنصرية؛ وتتعاون وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بالفعل مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية في هذا الصدد.
    She referred to a recent survey conducted by the European Union Agency for Fundamental Rights, which concluded that Roma and people of African descent were at the top of 10 groups with the highest rates of discrimination, and that thousands of cases of racist crime and discrimination remained invisible because they were not reported. UN وأشارت إلى دراسة حديثة أجرتها وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية خلصت إلى أن جماعة الروما والمنحدرين من أصل أفريقي يأتون على رأس المجموعات العشر الأولى من حيث التعرض لأعلى معدلات التمييز، وإلى أن الآلاف من حالات جرائم العنصرية والتمييز لا تزال متوارية عن الأنظار بسبب عدم الإبلاغ عنها.
    He also held meetings with the European Union Agency for Fundamental Rights in Vienna. UN وأجرى لقاءات أيضاً مع وكالة الحقوق الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي في فيينا.
    The chairs also met with institutions of the European Union, including the European Commission, the European Parliament and the Council of the European Union, as well as the European Union Agency for Fundamental Rights. UN واجتمع الرؤساء أيضا مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي، بما فيها المفوضية الأوروبية، والبرلمان الأوروبي، ومجلس الاتحاد الأوروبي، فضلا عن وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية.
    The chairs also met with institutions of the European Union, including the European Commission, the European Parliament and the Council of the European Union, as well as the European Union Agency for Fundamental Rights. UN واجتمع الرؤساء أيضا مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي، بما فيها المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي، وكذلك وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية.
    Meeting with the European Union Agency for Fundamental Rights UN سادسا - الاجتماع مع وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية
    48. On 16 May 2008, OHCHR attended a meeting in Vienna, organized by the European Union Agency for Fundamental Rights on the added value of cooperation between the Agency and national human rights institutions. UN 48- حضرت المفوضية في 16 أيار/مايو 2008 اجتماعاً في فيينا نظمته وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بشأن القيمة المضافة للتعاون بين الوكالة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    On the same day, the Special Rapporteur participated in an event with another mandate holder and the Director of the European Union Agency for Fundamental Rights on " The role of human rights mechanisms in advancing the AIDS response " , organized by the International AIDS Society. UN وفي اليوم نفسه، شارك المقرر الخاص مع جهة أخرى مكلفة بمهمة بموجب الإجراءات الخاصة ومدير وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية في اجتماع بشأن موضوع " دور هيئات الدفاع عن حقوق الإنسان في تعزيز المساعدة لمكافحة الإيدز " ، نظمته الجمعية الدولية للإيدز.
    the European Union Agency for Fundamental Rights conclusively documented that cases of discrimination and violence affecting Arabs and Muslims were complicated by the fact that they were invariably linked with multiple forms of discrimination based on ethnic origin, religion and gender. UN وقد قامت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بتوثيق شامل لقضايا التمييز والعنف التي تؤثر على العرب والمسلمين والتي تسهم في تعقيدها واقعة أنها ترتبط دائما بأشكال متعددة من التمييز القائم على الأصل الإثني، والدين ونوع الجنس.
    In this regard, the report sent by the European Union Agency for Fundamental Rights highlights that Muslim respondents to the survey who were victims of assault, threat or serious harassment experienced on average roughly three incidents over a 12-month period. UN وفي هذا الشأن، فإن التقرير الوارد من وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية يبيِّن أن المسلمين المجيبين على الاستقصاء الذين وقعوا ضحايا الاعتداء أو التهديد أو المضايقة الجسيمة قد تعرَّض كل منهم، في المتوسط، لما يقارب ثلاث حوادث من هذا القبيل على امتداد فترة اثني عشر شهراً.
    A 2011 report of the European Union Agency for Fundamental Rights found that lesbian and bisexual women are more likely to experience sexual and other assaults in private settings than gay or bisexual men, who are more likely to be attacked by unknown perpetrators. UN ورأى تقرير أصدرته وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية في عام 2011 أن من المرجح أن تتعرض المثليات جنسياً ومزدوجات الميل الجنسي للاعتداءات الجنسية وغيرها من الاعتداءات في المحيط الخاص أكثر من المثليين جنسياً أو مزدوجي الميل الجنسي، الذين من الأرجح أن يعتدي عليهم جناة مجهولون.
    However, recent reports by the European Union Agency for Fundamental Rights showed that crimes motivated by racism, xenophobia and related intolerance and ethnic discrimination persisted in areas such as health care or education. UN واستدركت قائلة إن بعض التقارير التي صدرت مؤخرا عن وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية تبين أن الجرائم المرتكبة بدافع من العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بهما من تعصب وتمييز عرقي مستمرة في بعض المجالات مثل الرعاية الصحية أو التعليم.
    A comprehensive and comparable survey providing insight into patterns of violence directed against migrant and minority populations was carried out by the European Union Agency for Fundamental Rights in 2008, which surveyed UN 41- وقد أجرت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية دراسة استقصائية شاملة ومقارنة في عام 2008 توضح أنماط العنف ضد المهاجرين والأقليات.
    44. the European Union Agency for Fundamental Rights offered the results of a European consultation carried out in 2009 to map the status and assess institutional needs in the area of human rights education. UN 44- عرضت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية نتائج المشاورة الأوروبية التي أجريت سنة 2009 لتحديد الوضع وتقييم الاحتياجات المؤسسية في ميدان التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    6. In 2012, the European Union Agency for Fundamental Rights (EU-FRA) stated that Cyprus had taken steps to strengthen existing non-accredited institutions, also with an aim to apply for ICC accreditation. UN 6- وفي عام 2012، ذكرت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية أن قبرص اتخذت خطوات في سبيل تعزيز ما لديها من مؤسسات غير معتمدة، وذلك أيضاً بغرض طلب اعتمادها من لجنة التنسيق الدولية.
    It is accredited with the Economic and Social Council, the Organization of American States, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union (the European Union Agency for Fundamental Rights and the European Parliament). UN والتحالف معتمد لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنظمة الدول الأمريكية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي (وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية والبرلمان الأوروبي).
    In the same vein, the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA) has recently completed some important work with regards to the rights of migrants within the European Union. UN 30- وفي السياق نفسه، استكملت وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية مؤخراً بعض الأعمال الهامة فيما يتعلق بحقوق المهاجرين في الاتحاد الأوروبي().
    the European Union Agency for Fundamental Rights supported, through data collection and analysis, the implementation of European legislation to combat racism and discrimination. UN وأضاف أن وكالة الحقوق الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي تدعم تنفيذ التشريع الأوروبي لمحاربة العنصرية والتمييز، عن طريق جمع البيانات والتحليل.
    According to a 2008 report published by the European Union Agency for Fundamental Rights, Estonia did not take the rights and specific needs of child victims sufficiently into account in its measures to combat human trafficking. UN ويشير تقرير وضعته وكالة الحقوق الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي عام 2008، إلى أن الدولة الطرف لا تراعي في التدابير التي تتخذها لمكافحة الاتجار، الحقوق والاحتياجات الخاصة للأطفال الضحايا بالقدر الكافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more