"the european union and its member states" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه
        
    • الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء
        
    • والاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء
        
    • قدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء
        
    • والاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه
        
    • للاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء
        
    • للاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه
        
    • وأضاف أن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء
        
    • الاتحاد اﻷوروبي ودولة اﻷعضاء
        
    • قدم الاتحاد الأوروبي وبلدانه الأعضاء
        
    • فإن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء
        
    • الاتحاد الأوربي ودوله الأعضاء
        
    • الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء عن
        
    • الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء من
        
    • يزال الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء
        
    the European Union and its member States stand ready to continue to contribute. UN إن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه على أهبة الاستعداد للاستمرار في المساهمة.
    the European Union and its member States strongly support the basic principles that the Secretary-General's report builds on. UN يؤيد الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه بشدة المبادئ الأساسية التي استند إليها عليها تقرير الأمين العام.
    the European Union and its member States attach great importance to the safety and security of humanitarian personnel. UN إن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه يعلقان أهمية كبيرة على سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    Statements were made by representatives of 21 Parties, including one speaking on behalf of the European Union and its member States. UN وأدلى ببيانات ممثلو ١٢ طرفا، منهم واحد باسم الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء.
    the European Union and its member States stand ready to contribute to any efforts that the President of the Council and the Bureau members may wish to pursue in that regard. UN والاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء على استعداد للمساهمة في أية جهود يرغب رئيس المجلس وأعضاء المكتب في بذلها في ذلك الصدد.
    In the meantime, the European Union and its member States will continue to constructively participate in the informal debates on the issues led by the Coordinators, including on nuclear disarmament. UN وفي غضون ذلك، سيستمر الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه في المشاركة على نحو بناء في النقاش غير الرسمي الذي يقوده المنسقون بشأن المسائل، ومنها نزع السلاح النووي.
    Let me assure you that the European Union and its member States are ready. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم أن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه على استعداد.
    Statements were made by representatives of 27 Parties, including one speaking on behalf of the European Union and its member States. UN وأدلى ببيانات ممثلو 27 طرفاً، منهم ممثل تحدث باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    Statements were made by representatives of 18 Parties including one speaking on behalf of the European Union and its member States. UN وأدلى ببيانات ممثلو 18 طرفاً، منهم ممثل تحدث باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    Statements were also made by representatives of six further Parties, including one speaking on behalf of the European Union and its member States. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو ستة أطراف أخرى، تكلم أحدهم باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه
    Statements were made by representatives of 14 Parties, including one speaking on behalf of the EIG and one on behalf of the European Union and its member States. UN وأدلى ببيانات ممثلو 14 طرفا، تكلم أحدهم باسم مجموعة السلامة البيئية، وآخر باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    Statements were made by representatives of 12 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China and one on behalf of the European Union and its member States. UN وأدلى ببيانات ممثلو 12 طرفا، تكلم أحدهم باسم مجموعة اﻟ 77 والصين وآخر باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    Statements were made by representatives of 13 Parties, including one speaking on behalf of the European Union and its member States and one on behalf of AOSIS. UN وأدلى ببيانات ممثلو 13 طرفا، تكلم أحدهم باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Statements were made by three Parties, including one speaking on behalf of the European Union and its member States. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف، تكلم أحدهم باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    Statements were made by representatives of four Parties, including one speaking on behalf of the European Union and its member States. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، تكلم أحدهم باسم مجموعة الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    I should like to recall that the European Union and its member States are jointly the main donors in the framework of cooperation to help the region. UN وأود أن أذكر بأن الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء هما معا المانحان الرئيسيان في إطار التعاون لمساعدة المنطقة.
    the European Union and its member States are willing to make their contribution to the peace process. UN إن الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء على استعداد لﻹسهام في عملية السلم.
    the European Union and its member States were in favour of establishing a more effective system of financial control of peace-keeping operations, including auditing and inspection. UN وفي هذا الصدد، فإن الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء يحبذون إنشاء آلية مراقبة مالية أكثر فعالية في مجال حفظ السلم، تتضمن مراجعة الحسابات والتفتيش.
    Representatives of 11 Parties made statements, including statements on behalf of the LDCs, the Group of 77 and China and the European Union and its member States. UN وأدلى ممثلو 11 طرفاً ببيانات بينها بيانات باسم أقل البلدان نمواً ومجموعة اﻟ 77 والصين والاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    the European Union and its member States had already presented a preliminary report on those commitments in June at the meeting of the Bureau of the Conference of the Parties in Bonn, would submit another comprehensive and transparent report on the implementation of its commitment at the Cancún Climate Change Conference and would report on a yearly basis thereafter. UN وقد قدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بالفعل تقريراً أولياً عن هذه الالتزامات في حزيران/يونيه في اجتماع مكتب مؤتمر الأطراف في بون، وسيقدم تقريراً شاملاً وشفافاً آخر عن تنفيذ التزام مؤتمر كانكون بشأن تغير المناخ، وسيقدم تقريراً سنوياً بعد ذلك.
    The Agency's largest donors remain the United States and the European Union and its member States. UN ولا تزال الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه أكبر الجهات المانحة للوكالة.
    Although the conditions for economic recovery in Europe exist, the level of unemployment is still far too high, and employment continues to be a priority issue for the European Union and its member States. UN وبالرغم من توفر ظروف الانتعاش الاقتصادي في أوروبا، لا يزال مستوى البطالة مرتفعا للغاية، ولا تزال العمالة مسألة ذات أولوية للاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء.
    the European Union and its member States can legitimately claim to be at the forefront of the fight against the illicit trafficking of small arms and light weapons. UN ويمكن للاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه القول على نحو مشروع بأنهما في صدارة الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    the European Union and its member States was in favour of a strong review mechanism for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which should complement existing efforts and should include the exchange of good practice, identification of needs for technical assistance and civil society participation. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء يؤيدون إنشاء آلية قوية تتولى استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتكون مهمتها استكمال الجهود القائمة، وأن تتضمن تبادل الممارسات الجيدة، وتعيين الحاجة في مجاليْ المساعدة التقنية ومشاركة المجتمع المدني.
    In the view of the European Union and its member States, the 1982 Convention must enjoy the widest possible adherence of the members of the international community in order to be effective. UN وفي رأي الاتحاد اﻷوروبي ودولة اﻷعضاء أن اتفاقية ١٩٨٢ يجب أن تحظى بأوسع اشتراك ممكن من أعضاء المجتمع الدولي لكي تصبح فعالة.
    the European Union and its member States submitted a proposal to list chlorinated naphthalenes in Annex A, B or C of the Stockholm Convention on 10 May 2011 (UNEP/POPS/POPRC.7/2) together with a detailed dossier to support the proposal (UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3). UN 14 - قدم الاتحاد الأوروبي وبلدانه الأعضاء مقترحاً لإدراج النفثالينات المكلورة في المرفقات ألف وباء أو جيم من اتفاقية استكهولم في 10 أيار/مايو 2011 (UNEP/POPS/POPRC.7/2) مصحوباً بملف مفصل لدعم المقترح (UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3).
    In that context, the European Union and its member States are more willing than ever to maintain their support to ensure the membership of as many States as possible and guarantee the integrity of the Rome Statute. UN وفي هذا السياق، فإن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء على استعداد الآن أكثر من أي وقت مضى لمواصلة الدعم لتأمين عضوية أكبر عدد ممكن من الدول ولضمان نزاهة نظام روما الأساسي.
    At its 5th meeting, on the afternoon of 25 June, the Committee approved for consideration and possible adoption by the Environment Assembly a draft resolution submitted by the European Union and its member States on the relationship between UNEP and multilateral environmental agreements. UN وفي اجتماعها الخامس، بعد ظهر 25 حزيران/يونيه، وافقت اللجنة على مشروع قرار قدمه الاتحاد الأوربي ودوله الأعضاء بشأن العلاقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    The representative of the European Union and its member States expressed support for the draft and invited all representatives to contribute to it, which he hoped would have the universal backing of source, transit and consumer countries. UN وأعرب ممثل الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء عن دعمه لمشروع القرار ودعا جميع الممثلين إلى الإسهام فيه والذي أعرب عن أمله في أن يحظى بدعم عالمي من جانب بلدان المصدر والعبور والاستهلاك.
    MDA also provided support to the European Union and its member States for the consolidation of European Union registries into one technical system. UN وقدم البرنامج دعماً أيضاً إلى الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء من أجل توحيد سجلات الاتحاد الأوروبي في نظام تقني واحد.
    53. the European Union and its member States remained the Agency's largest donor and regularly made large contributions to the special programmes and emergency appeals. UN 53 - ولا يزال الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الجهة المانحة الكبرى للوكالة ويقدمون بانتظام مساهمات كبيرة للبرامج الخاصة ونداءات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more