"the european union and nato" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • الاتحاد الأوروبي والناتو
        
    • للاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلنطي
        
    Membership in the European Union and NATO is the best example of success in that effort. UN ولعل خير شاهد علي نجاحنا في ذلك المضمار هو نيلنا عضوية كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    My Office fully supports the efforts of the European Union and NATO to help Bosnia and Herzegovina to move along the path towards closer integration with those organizations. UN ويدعم مكتبي دعمــا تامـــا الجهــود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي لمساعدة البوسنة والهرسك على المضي قدما نحو اندماج أوثق مع هاتين المنظمتين.
    My Office fully supports the efforts of the European Union and NATO to help Bosnia and Herzegovina to move along the path towards closer integration with those organizations. UN ويدعم مكتبي دعما تاما الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي لمساعدة البوسنة والهرسك على السير على درب التقارب بشكل أوثق من هاتين المنظمتين.
    We consider the European Union and NATO to be as important as ever, and in many ways more so. UN وإننا نعتبر أن الاتحاد الأوروبي والناتو لا يزالان هامان، بل إنهما يكتسيان أهمية أكبر من عدة جوانب.
    This could have an impact on the functioning of the state institutions and their ability to meet all of their obligations, including those relevant for the European Union and NATO. UN ويمكن أن يؤثر ذلك على سير عمل مؤسسات الدولة وقدرتها على الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك التزاماتها إزاء الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Latvia joined OSCE in 1991, Council of Europe in 1995, and the European Union and NATO in 2004. UN وانضمت، في عام 1991، إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وإلى مجلس أوروبا في عام 1995، وإلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي في عام 2004.
    I am encouraged by Pristina's indication that it is willing to cooperate with EULEX, and, inter alia, with the European Union and NATO. UN وقد شجعني إعراب بريشتينا عن رغبتها في التعاون بشأن بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، واستعدادها أيضا للتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    For instance, the BVD has specially appointed counterterrorist liaison officers to assist in cooperation within the European Union and NATO. UN فعلى سبيل المثال، قامت الدائرة تحديدا بتعيين ضباط اتصال معنيين بمكافحة الإرهاب لغرض المساعدة في التعاون داخل الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    As regards the issue of Kosovo, Romania continues to uphold politically and practically the essential United Nations mandate there, as well as the roles of the European Union and NATO in ensuring the progress, stability and security of the area. UN فيما يتعلق بمسألة كوسوفو، لا تزال رومانيا على تأييدها سياسيا وعمليا لولاية الأمم المتحدة هناك، وكذلك لدور الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي في تحقيق التقدم والاستقرار والأمن في المنطقة.
    International efforts in Kosovo represent a good example of effective cooperation among various stakeholders, such as the European Union and NATO. UN وتمثل الجهود الدولية في كوسوفو نموذجا طيبا للتعاون الفعال بين مختلف أصحاب المصلحة، مثل الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    The establishment of the integrated state border management system will ensure the compatibility of the national norms and practices with those applied by the European Union and NATO. UN وسيكفل إنشاء النظام المتكامل لإدارة حدود الدولة توافق المعايير والممارسات الوطنية مع المعايير والممارسات المطبقة في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    The Partnerships Section will function with a proposed P-5 Chief of Section, a proposed P-4 Coordination Officer and a redeployed P-4 from the Office of Operations to focus on the partnership with the European Union and NATO. UN ويقترح أن يضطلع بمهام قسم الشراكات رئيس للقسم من رتبة ف-5، وموظف تنسيق من رتبة ف-4 وموظف برتبة ف-4 تنقل وظيفته من مكتب العمليات من أجل التركيز على الشراكة مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Given our clear understanding of the new threats to our security and a willingness and ability to help tackle them, our engagement in peace support operations around the world will expand even more when we join the European Union and NATO next year. UN وبالنظر إلى إدراكنا الواضح للأخطار الجديدة التي تتهدد أمننا وتوافر الاستعداد والقدرة على المساعدة في مواجهتها لدينا، سيتسع نطاق مشاركتنا في عمليات دعم السلام حول العالم حتى عن ذي قبل حين ننضم لعضوية الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي في العام المقبل.
    My country has decisively committed itself to the path to Euro-Atlantic integration, with the clear purpose of joining the European Union and NATO. UN إن بلدي قد التزم التزاما حاسما باتباع الطريق المؤدية إلى التكامل الأوروبي - الأطلسي، وهدفه الواضح هو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    The fact that the budget of the state institutions has been locked at the same level for three years, with no increase foreseen in 2015, could have an impact on the functioning of the state institutions and their ability to meet their obligations, including those relevant for the European Union and NATO. UN وقد يؤثر تثبيت ميزانية مؤسسات الدولة على المستوى نفسه لمدة ثلاث سنوات، دون وجود أي زيادة متوقعة في عام 2015، على سير العمل في مؤسسات الدولة وعلى قدرتها على تحقيق التزاماتها، بما في ذلك الالتزامات التي تهم أعضاء الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    " Education days " , organized by the Departments in collaboration with the European Union and NATO, were appreciated, but were held less frequently than desired. UN وتمثل " أيام التعليم " ، التي تنظمها الإدارتان بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي جهدا مشكورا، ولكنها تعقد بصورة أقل تواترا مما هو مرغوب.
    To the latter, who still see the extension of the European Union and NATO as a threat, I would like to say that the Cold War ended in December 1991 and that they should not be afraid of having democratic neighbours who wish to join wider democratic clubs. UN وأود أن أقول للفريق الأخير، الذي لا يزال يرى في امتداد الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي تهديدا، إن الحرب الباردة انتهت في كانون الأول/ديسمبر عام 1991، وإنه ينبغي لهم ألا يخشوا من وجود جيران ديمقراطيين يرغبون في الانضمام إلى الأندية الديمقراطية الأوسع نطاقا.
    In the meantime, Albania is reinforcing its border management and control, guided by the European Union and NATO standards. UN وفي هذه الأثناء، تقوم ألبانيا بتعزيز إدارة الحدود والسيطرة عليها، مسترشدة بمعايير الاتحاد الأوروبي والناتو.
    The more firmly anchored our countries are in the European Union and NATO, the more we will be able to reach out to build our own bridges to Moscow. UN وكلما ازدادت بلداننا رسوخا في الاتحاد الأوروبي والناتو كلما صار بإمكاننا مد الجسور نحو موسكو.
    The overriding aim of the international community was to equip the Bosnia and Herzegovina authorities to pursue Euro-Atlantic integration and, in particular, to establish its first contractual relationships with both the European Union and NATO. UN وكان الهدف الرئيسي للمجتمع الدولي هو تأهيل سلطات البوسنة والهرسك للسعي نحو الاندماج الأوروبي الأطلسي، وبوجه خاص، لإرساء علاقاتها التعاقدية الأولى مع كل من الاتحاد الأوروبي والناتو.
    Estonia is actively participating in the common efforts of both the European Union and NATO. UN وتشارك إستونيا مشاركة فاعلة في الجهود المشتركة للاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    The Baltic republics of Estonia, Latvia, and Lithuania were the first to insist on traveling their own national path, and have since linked their fate to Europe as members of the European Union and NATO. Others soon followed. News-Commentary كانت جمهوريات البلطيق، استونيا ولاتفيا ولتوانيا، أول الدول التي أصرت على متابعة المسار الوطني الذي اختارته لنفسها، فربطت مصائرها منذ ذلك الوقت بأوروبا كدول أعضاء في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلنطي. ثم أعقبتها دول أخرى. وبحلول شهر ديسمبر/كانون الأول من العام 1991، لم يعد للاتحاد السوفييتي وجود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more