"the european union and the african union" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي
        
    • والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي
        
    • للاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي
        
    Priority placed on strengthening pre-existing agreements with the European Union and the African Union UN مُنحت الأولوية إلى تعزيز الاتفاقات القائمة من قبل مع الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي
    But, of course, the partnership between the European Union and the African Union on peace and security should not be only about money. UN غير أنه، بطبيعة الحال، ينبغي ألاّ تتعلق الشراكة بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي بشأن السلام والأمن بالمال فقط.
    Representatives of the European Union and the African Union also made statements. UN وأدلى ممثلو الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي أيضا ببيانات.
    the European Union and the African Union had already been formed, and similar unions were developing in Asia and Latin America. UN وقد تشكّل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي في وقت سابق، ويجري إقامة اتحادات مماثلة في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Representatives of all Member States, the European Union and the African Union are requested to participate. UN ويطلب إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي المشاركة في هذا الاجتماع.
    41. He expressed his appreciation to the European Union and the African Union for their constructive support and exemplary cooperation. UN 41 - وأعرب عن امتنانه للاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي على دعمهما البناء وتعاونهما الذي يعد مثالاً يحتذى.
    The School's contribution had been recognized by both the European Union and the African Union. UN وقد اعترف بإسهام المدرسة كل من الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    Such a fund could carry out development and investment projects in various countries of origin, and could be supervised by both the European Union and the African Union. UN ويمكن أن يضطلع هذا الصندوق بمشاريع إنمائية واستثمارية في مختلف البلدان الأصلية، ويمكن أن يشرف عليه الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي معاً.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the Special Rapporteur in which representatives of Mexico, Qatar, Switzerland, Australia and Botswana, as well as the representatives of the European Union and the African Union, participated. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو المكسيك وقطر وسويسرا وأستراليا وبوتسوانا، وكذلك ممثلو الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    37. The observers for the European Union and the African Union also participated. UN 37 - وشارك أيضا مراقبون من الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    69. the European Union and the African Union sent a joint contribution based on a joint workshop that they organized on 5 June 2012. UN 69 - أرسل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي مساهمة مشتركة استنادا إلى حلقة عمل مشتركة نظماها في 5 حزيران/يونيه 2012.
    Responding to the question posed by the representative of Qatar, Dr. Bah made a reference to Zimbabwe in specifying that any kind of partnership between the European Union and the African Union should transcend personalities and instead focus on broader strategic issues. UN ورداً على السؤال الذي طرحه ممثل قطر، أشار الدكتور باه إلى زمبابوي موضحاً أن أي نوع من الشراكة المقامة بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي ينبغي أن يتجاوز نطاق الشخصيات ويركز عوضاً عن ذلك على مسائل استراتيجية أوسع نطاقاً.
    We commend the good offices efforts by the Secretary-General and leaders of the European Union and the African Union in facilitating the search for a lasting and comprehensive solution. UN إننا نشيد بجهود المساعي الحميدة من جانب الأمين العام وقادة الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي في تسهيل البحث عن حل دائم وشامل.
    Effective global governance means a strong connection between the United Nations and international organizations, either universal or regional, such as the European Union and the African Union. UN كما يعني الحكم العالمي الفعال وجود صلة قوية بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، سواء العالمية أو الإقليمية، مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    The International Olympic Committee has worked with the European Union and the African Union to adequately position sport as an important socio-economic activity and a contributor to the health, well-being and happiness of people. UN عملت اللجنة الأوليمبية الدولية مع الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي لكي تتبوأ الرياضة مكانها بوصفها نشاطا اجتماعيا واقتصاديا مهما ومساهما في صحة الناس ورفاههم وسعادتهم.
    As the United Nations has shown that it can work in cooperation with regional partners such as the European Union and the African Union, this may be one way of managing the staggering costs of United Nations peacekeeping. UN أما وقد أثبتت الأمم المتحدة أن بوسعها العمل في تعاون مع الشركاء الإقليميين مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي فيمكن أن يكون هذا من بين طرق إدارة التكاليف الباهظة لقوات حفظ السلام للأمم المتحدة.
    In some areas of peacebuilding, other United Nations agencies, the Bretton Woods system, such regional organizations as the European Union and the African Union, and bilateral assistance partners have already done a great deal of work and accumulated rich experience. UN وفي بعض مجالات بناء السلام، سبق لوكالات الأمم المتحدة الأخرى ونظام بريتون وودز والمنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي وشركاء التنمية الثنائيين أن أنجزوا الكثير من العمل واكتسبوا خبرة غنية.
    The CPLP has undertaken increasing responsibilities as an operational partner of the regional organizations to which its member States belong, such as the European Union and the African Union, and of global organizations such as the United Nations. UN لقد اتخذ مجتمع البلدان الناطقة بالبرتغالية مسؤولية متزايدة بوصفه شريكا عمليا في المنظمات الإقليمية التي تنتمي إليها دوله الأعضاء، مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي والمنظمات العالمية مثل الأمم المتحدة.
    90 political meetings and briefings with external stakeholders of the peace process, including representatives of the five permanent members of the Security Council, Friends of UNMEE, representatives of the diplomatic community in both countries, representatives of the European Union and the African Union and visiting delegates UN عقد 90 اجتماعا سياسيا وجلسة إحاطة سياسية مع الجهات الخارجية صاحبة المصلحة في عملية السلام، ومنها ممثلو الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن، وأصدقاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وممثلو السلك الدبلوماسي في البلدين، وممثلو الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي والوفود الزائرة
    40. One of the more promising options to explore was strategic cooperation between the United Nations and regional organizations like the European Union and the African Union, which could provide the flexible, reliable and rapidly deployable forces so useful in a complex multidimensional operation. UN 40- ومن بين أكثر الخيارات المبشرة بالخير التي يتعين استكشافها التعاون الاستراتيجي بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي التي يمكن أن توفر المرونة والمصداقية والنشر السريع للقوات وهي أمور مفيدة في أي عملية معقدة متعددة الأبعاد.
    We have seen strong statements from many international leaders and international organizations, among them the League of Arab States, the European Union and the African Union. UN لقد رأينا بيانات قوية صادرة عن زعماء دوليين كثيرين وعن المنظمات الدولية، من بينها جامعة الدول العربية والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more