"the european union and the government of" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأوروبي وحكومة
        
    • والاتحاد الأوروبي وحكومة
        
    It also stresses that such actions go against the benchmarks applied in the framework of the ongoing dialogue between the European Union and the Government of the Sudan. UN ويشدد أيضا على أن هذه الإجراءات تتعارض مع أسس إطار العمل للحوار الجاري بين الاتحاد الأوروبي وحكومة السودان.
    INL, along with the European Union and the Government of the United Kingdom, continues to fund the Caribbean Anti-Money Laundering Programme (CALP). UN ويواصل المكتب، إلى جانب الاتحاد الأوروبي وحكومة المملكة المتحدة تمويل برنامج مكافحة غسيل الأموال لمنطقة البحر الكاريبي.
    The conference was organized by the European Union and the Government of Turkey. UN وقد تولى تنظيم هذا المؤتمر الاتحاد الأوروبي وحكومة تركيا.
    8. Welcomes the financial contributions provided by the European Union and the Government of Norway to support the work of the Standing Committee; UN 8- يرحب بالمساهمات المالية المقدمة من الاتحاد الأوروبي وحكومة النرويج لدعم عمل اللجنة الدائمة؛
    As implementation partner for the large European Union PROGRES in Serbia, UNOPS helped to drive development on behalf of the Government, the European Union and the Government of Switzerland. UN 71 - وساعد المكتب، بصفته الشريك التنفيذي لمشروع المفوضية الأوروبية لتحقيق التقدم PROGRES في صربيا، في دفع عجلة التنمية بالنيابة عن الحكومة والاتحاد الأوروبي وحكومة سويسرا.
    For example, the European Partnership with Municipalities Programme, a large-scale programme funded by the European Union and the Government of Switzerland, ensured that local municipalities and community-based organizations in Serbia managed the project implementation themselves, while UNOPS provided advisory support. UN فالشراكة الأوروبية مع البلديات، وهو برنامج واسع النطاق يموله الاتحاد الأوروبي وحكومة سويسرا، على سبيل المثال، تحرص على قيام البلديات المحلية والمنظمات المجتمعية في صربيا بإدارة تنفيذ المشروع بنفسها، في حين يكتفي المكتب بتقديم الدعم الاستشاري.
    64. With support from the European Union and the Government of the United States, MONUSCO supported initiatives launched during the reporting period aimed at improving civilian justice and computerizing the military justice institutions, respectively. UN 64 - بدعم من الاتحاد الأوروبي وحكومة الولايات المتحدة، دعمت البعثة المبادرات التي تم إطلاقها خلال الفترة المشمولة بالتقرير والهادفة إلى تحسين القضاء المدني وحوسبة مؤسسات القضاء العسكري، على التوالي.
    With further funding from the European Union and the Government of the United States of America, UNEP will initiate similar activities focused on the coal-fired power sector in Indonesia, Thailand and Viet Nam. UN وبتمويلٍ آخر من الاتحاد الأوروبي وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية، سيستهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطة مماثلة تركز على قطاع الطاقة الذي يعتمد على إحراق الفحم في إندونيسيا، وتايلند، وفيتنام.
    CARICOM States had received substantial support from international development partners including the European Union and the Government of Spain and they looked forward to continued support from the United Nations system. UN وتتلقى دول الجماعة دعما كبيرا من الشركاء الدوليين في التنمية، ومن بينهم الاتحاد الأوروبي وحكومة إسبانيا، وتتطلع إلى استمرار تقديم الدعم من منظومة الأمم المتحدة.
    The United Nations and the African Union, in particular, as well as the European Union and the Government of the United States, which are, respectively, guarantors and witnesses of the Algiers Agreements, must shoulder additional political and moral responsibility. UN وعلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بالأخص، بوصفهما ضامنين لاتفاقي الجزائر، إلى جانب الاتحاد الأوروبي وحكومة الولايات المتحدة، بوصفهما شاهدين، أن تتحمل قدرا أكبر من المسؤولية السياسية والأدبية.
    This point was emphasized in particular by the European Union and the Government of Mexico in their written submissions, and has been emphasized by many speakers and Governments across the spectrum in prior meetings and contributions. UN وقد شدّد الاتحاد الأوروبي وحكومة المكسيك بشكل خاص على هذه المسألة في بياناتهما الخطية، كما شدّد عليها العديد من المتحدثين والحكومات في اجتماعات وبيانات سابقة.
    26. UNOCI established cooperation with the European Union and the Government of Germany to secure financing for the rehabilitation of court and prison premises located in the Forces nouvelles-controlled part of the country. UN 26 - وأقامت العملية تعاونا مع الاتحاد الأوروبي وحكومة ألمانيا لتأمين التمويل لإصلاح مباني المحاكم والسجون الواقعة في ذلك الجزء من البلد الذي تسيطر عليه القوات الجديدة.
    In response to that request, the Secretary-General dispatched a fact-finding mission to Cambodia to evaluate the small arms situation in the country and to find out how the United Nations could collaborate with the European Union and the Government of Japan in assisting the Government. UN واستجابة لهذا الطلب، أرسل الأمين العام إلى كمبوديا بعثة تقص للحقائق لتقييم الحالة فيما يتصل بالأسلحة الصغيرة في ذلك البلد، وللوقوف على الكيفية التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تتعاون مع الاتحاد الأوروبي وحكومة اليابان في مساعدة الحكومة الكمبودية.
    We also note with gratitude that the European Union and the Government of Austria have concluded cooperation agreements with the Court with regard to judicial assistance, the arrest and surrender of victims and the acceptance of persons sentenced by the Court. UN كما ننوه مع الامتنان بأن الاتحاد الأوروبي وحكومة النمسا قد أبرما اتفاقين للتعاون مع المحكمة فيما يتعلق بتقديم المساعدة القضائية والقبض على المتهمين وتسليمهم وقبول الأشخاص الذين تصدر المحكمة أحكاما ضدهم.
    Thanks to the generous financial support provided by the European Union and the Government of Japan, the expert working group was able to hold its first face-to-face meeting in Buenos Aires from 10 to 12 December 2013. UN وبفضل الدعم المالي السخي من الاتحاد الأوروبي وحكومة اليابان تمكن فريق الخبراء العامل من عقد أول اجتماع مباشر له في بيونس آيرس خلال الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Sri Lanka was working closely with IOM, which had helped to establish a National Centre for Migration Statistics with additional funding from the European Union and the Government of Australia. UN 74 - وتعمل سري لانكا بصورة وثيقة مع المنظمة الدولية للهجرة،ة، والتي ساعدتها على إنشاء مركز وطني لإحصاءات الهجرة بتمويل إضافي من الاتحاد الأوروبي وحكومة أستراليا.
    For example EXBS co-sponsored the thirteenth International Export Control Conference with the European Union and the Government of Slovenia in Portorož, Slovenia, from 7 to 9 May 2012. UN فعلى سبيل المثال شارك البرنامج في رعاية المؤتمر الدولي الثالث عشر للرقابة على الصادرات بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي وحكومة سلوفينيا في بورتوروز، سلوفينيا، خلال الفترة 7-9 أيار/مايو، 2012.
    The objective of the second mission was to follow up on the initial information-gathering effort made in January 2001 and to determine the feasibility of further expanding United Nations involvement in those weapons collection projects already being implemented by the Government of Cambodia, with assistance provided by the European Union and the Government of Japan. UN وتمثل الهدف من البعثة الثانية في متابعة الجهد الأولي الذي بذل في كانون الثاني/يناير 2001 لجمع المعلومات وتحديد مدى إمكانية التوسع بقدر أكبر في مشاركة الأمم المتحدة في مشاريع جمع الأسلحة التي بدأت حكومة كمبوديا تنفيذها بالفعل بمساعدة مقدمة من الاتحاد الأوروبي وحكومة اليابان.
    20. After the donors meeting hosted by UNOMIG on 19 April (see S/2004/570, para. 23), the European Union and the Government of Italy pledged financial contributions in support of UNOMIG efforts to improve the capacity of local law enforcement. UN 20 - وفي أعقاب اجتماع المانحين الذي استضافته البعثة في 19 نيسان/أبريل (انظر S/2004/570، الفقرة 23) تعهد الاتحاد الأوروبي وحكومة إيطاليا بتقديم مساهمات مالية دعما للجهود التي تبذلها البعثة لتحسين القدرات المحلية في مجال إنفاذ القانون.
    In 1999, after 10 years of sterile discussions within the Ad Hoc Working Group set up by the Commission, the Government of Sweden (as President of the European Union) and the Government of Switzerland asked Costa Rica to allow Vice-President Odio to assume the chairmanship of the Working Group in order to bring its work to a successful conclusion. UN وفي عام 1999، وبعد عشر سنوات من المناقشات العقيمة في إطار الفريق العامل المخصص الذي أنشأته اللجنة، طلبت حكومة السويد (بوصفها رئيسة الاتحاد الأوروبي) وحكومة سويسرا من كوستاريكا السماح لنائبة الرئيس بتولِّـي رئاسة الفريق العامل لتتويج عمله بالنجاح.
    Peace initiatives spearheaded by the Economic Community of West African States (ECOWAS) with the support of the United Nations, the European Union and the Government of Ghana led to the signing of a ceasefire agreement between the Government and the two rebel movements, LURD and MODEL, on 17 June 2003. UN أما مبادرات السلام التي أطلقتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بدعم من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وحكومة غانا فقد أدت إلى توقيع اتفاق، في 17 حزيران/يونيه 2003 لوقف إطلاق النار بين الحكومة وحركتي المتمردين جبهة الليبيريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة الديمقراطية في ليبيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more