"the european union at" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأوروبي في
        
    • الاتحاد الأوروبي على
        
    • الاتحاد الأوروبي خلال
        
    • عن الاتحاد في
        
    • للاتحاد الأوروبي في
        
    • الاتحاد اﻷوروبي أثناء
        
    The Ukrainian delegation aligned itself with the statement delivered on behalf of the European Union at the previous meeting. UN واختتم كلمته بقوله إن الوفد الأوكراني يؤيد البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة السابقة.
    These principles determine the attitude to be taken by the European Union at this important 2005 NPT Review Conference. UN وهذه المبادئ تحدد الموقف الذي سيتخذه الاتحاد الأوروبي في هذا المؤتمر الهام لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    In addition, Argentina endorses the declaration on renewable energy introduced by the European Union at this Summit. UN كذلك، ضمت الجمهورية الأرجنتينية صوتها إلى البيان المتعلق بالطاقة المتجددة الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي في هذه الدورة.
    The changes I have just described qualify further the capacity for action of the European Union at the United Nations, reflected in the modalities. UN والتغييرات التي وصفتها للتو تقيد أكثر قدرة الاتحاد الأوروبي على العمل في الأمم المتحدة، كما تتجسد في الطرائق.
    They regretted that several important aspects of the draft presented by the European Union at the ninth session of the working group were not reflected in the draft of the Chairperson. UN إلا أنه أعرب عن أسفه لأن هذا المشروع لا يعكس جوانب عديدة مهمة وردت في المشروع الذي تقدم به الاتحاد الأوروبي خلال دورة الفريق العامل التاسعة.
    Spain had just joined the European Union at that time but it was not yet a member of the Conference on Disarmament. UN وكانت إسبانيا قد انضمت إلى الاتحاد الأوروبي في تلك الآونة، ولم تكن بعدُ طرفا في مؤتمر نزع السلاح.
    Punishment, submitted by the delegation of Sweden on behalf of the European Union at the ninth session of the UN أو اللاإنسانيـة أو المهينـة، قدمه وفد السويد باسم الاتحاد الأوروبي في الـدورة
    The financing agreements for both the first and second phases of the projects have been signed with the European Union at the end of 2012. UN وقد وُقعت مع الاتحاد الأوروبي في عام 2012 اتفاقات التمويل الخاصة بالمرحلتين الأولى والثانية من المشروع.
    The financial commitment made by the European Union at last year's international conference is a perfect witness to that. UN وخير شاهد على ذلك الالتزام المالي الذي أعلن عنه الاتحاد الأوروبي في المؤتمر الدولي المعقود في العام الماضي.
    Draft decision XXVI/[F] was proposed by the European Union at the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group. UN 2 - أُقترح مشروع المقرر 26/[واو] من قبل الاتحاد الأوروبي في الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    In this capacity, we fully subscribe to the statement delivered on behalf of the European Union at the 113th meeting and that of the informal group of observer States that I have just delivered. UN وبهذه الصفة، نؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أُدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في الجلسة 113، وبيان فريق الدول المراقبة غير الرسمي الذي أدليت به من فوري.
    The draft resolution was introduced by the representative of France on behalf of the European Union at the 11th meeting, on 17 October 2008. UN مشروع القرار قدمه ممثل فرنسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي في الجلسة الـ 11، في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Women currently accounted for approximately 44 per cent of the workforce, which was in line with the targets set by the European Union at the 2000 Lisbon summit. UN وتمثل المرأة حاليا ما يقرب من 44 في المائة من قوة العمل، بما يتمشى مع الأهداف التي حددها الاتحاد الأوروبي في مؤتمر قمة لشبونه لعام 2000.
    1. Recalls that the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries will convene from 14 to 20 May 2001 and will be hosted by the European Union at Brussels; UN 1 - تذكِّر بأن المؤتمر سيعقد في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001 وسيستضيفه الاتحاد الأوروبي في بروكسل؛
    Our intention is therefore to become an integral part of the European Union at its next enlargement, enabling us to participate fully in a decision-making process that all too often carries wide-ranging implications for our country. UN ومن ثم فإن هدفنا هو أن نصبح جزءاً لا يتجزأ من الاتحاد الأوروبي في توسعته المقبلة، بما يمكّننا من المشاركة الكاملة في عملية اتخاذ قرارات كثيراً ما تكون لها آثار واسعة النطاق على بلدنا.
    In that context, Yugoslavia supports the process of stabilization and association, inaugurated by the European Union at the Zagreb Summit last year, as well as other regional initiatives. UN وفي هذا الصدد، تدعم يوغوسلافيا عملية تثبيت الاستقرار والتوحيد، التي أطلقها الاتحاد الأوروبي في مؤتمر قمة زغرب العام الماضي، ومبادرات إقليمية أخرى أيضا.
    Since we submitted the resolution for the establishment of this mechanism in 1991, together with the European Union at that time, we have taken great interest in the evolution of this system. UN وقد أبدينا منذ قدمنا قرار إنشاء هذه الآلية في عام 1991، بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي في ذلك الوقت، اهتماما شديدا بتطور هذا النظام.
    On 22 October 1999 the Council of Ministers of the European Union formally decided on the basic position to be followed by the European Union at the tenth United Nations Conference on Trade and Development. UN قرر مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي رسمياً، في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، الموقف الأساسي الذي يجب أن يتبعه الاتحاد الأوروبي في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية العاشر.
    In addition, Eurostat collects semestrial natural gas prices in the European Union at three levels of taxation and at various bands depending on the size of the industrial or household consumers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجمع المكتب أسعار الغاز الطبيعي النصف سنوية في الاتحاد الأوروبي على أساس ثلاثة مستويات من الضرائب وعلى أساس شرائح مختلفة تتوقف على حجم المستهلكين من قطاع الصناعة أو الأسر المعيشية.
    Austria fully aligns itself with the statement made by the representative of Spain on behalf of the European Union at the 97th plenary meeting and would like to make a few additional remarks today. UN وتؤيد النمسا كليا البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي خلال الجلسة العامة السابعة والتسعين وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية اليوم.
    165. The Assistant Executive Director of WFP thanked the Commissioner for his statement and explained that his organization had recognized the important role of the European Union by adding a permanent observer seat for the European Union at its Executive Board. UN 165 - وشكر المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي المفوض الأوروبي على كلمته، وأوضح أن منظمته سلمت بالدور الهام للاتحاد الأوروبي وأضافت مقعدا لمراقب دائم عن الاتحاد في مجلسها التنفيذي.
    On 9 September 2013, a staff member participated in a workshop entitled " Human Rights Activism and Risk: Assessing the Global Impact of the European Union " at the Association of Human Rights Institutes Annual Conference. UN 21- وفي 9 أيلول/سبتمبر 2013، شارك أحد الموظفين في حلقة عمل بعنوان " النشاط والمخاطر في مجال حقوق الإنسان: تقييم التأثير العالمي للاتحاد الأوروبي " في المؤتمر السنوي لرابطة معاهد حقوق الإنسان.
    Recalling the strategy adopted by the European Union at the Essen Summit in December 1994, consisting in the setting-up of a European-Mediterranean partnership through the establishment of a free-trade zone, UN وإذ يشير إلى الاستراتيجية التي اعتمدها الاتحاد اﻷوروبي أثناء قمة إسّين في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، والتي تتمثل في تحقيق شراكة أوروبية متوسطية عن طريق إنشاء منطقة تجارة حرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more