"the european union calls on all states" - Translation from English to Arabic

    • ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول
        
    • يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول
        
    • والاتحاد اﻷوروبي يدعو جميع الدول
        
    the European Union calls on all States that have not yet done so to accede to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي لمحكمة العدل الدولية إلى أن تفعل ذلك.
    the European Union calls on all States to work for disarmament, in accordance with article VI of the NPT, and to make the nonproliferation regime more effective. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى العمل من أجل نزع السلاح، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وإلى زيادة فعالية نظام منع الانتشار.
    the European Union calls on all States to support the Agency's efforts and to fully cooperate with it. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى دعم جهود الوكالة وإلى التعاون التام معها.
    Pending the conclusion of such a Treaty, the European Union calls on all States, which have not yet done so, to stop the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN وإلى أن تكتمل هذه المعاهدة، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم تتوقف بعد عن إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية إلى أن تتوقف عن ذلك؛
    In this regard, pending negotiations and the entry into force of a fissile material cut-off treaty, the European Union calls on all States concerned to declare and uphold an immediate moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وفي هذا الصدد، وبانتظار إجراء المفاوضات ودخول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول المعنية إلى الإعلان عن وقف اختياري فوري لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وإلى التمسك بذلك؛
    the European Union calls on all States to give serious consideration to ratifying it. UN والاتحاد اﻷوروبي يدعو جميع الدول إلى أن تنظر بعين الجد في التصديق عليه.
    the European Union calls on all States Members of the United Nations to support these efforts by fully implementing relevant Security Council resolutions. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى دعم هذه الجهود عن طريق التنفيذ التام للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن؛
    the European Union calls on all States to accede to the Convention and the 1995 Agreement, as well as to the Agreement on the Implementation of Part XI of the Convention. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية واتفاق عام 1995، وكذلك إلى الاتفاق المعني بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    the European Union calls on all States that have not yet done so to accede without delay to this instrument, which is so vital for international security. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه الوثيقة ذات الأهمية البالغة للأمن الدولي إلى أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    the European Union calls on all States parties to the BTWC to submit their annual declarations regarding the confidence-building measures that they have undertaken. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية إلى تقديم إعلاناتها السنوية بخصوص تدابير بناء الثقة التي اتخذتها.
    the European Union calls on all States to work together to fulfil the full promise and potential of the Human Rights Council in order to make a difference when it comes to protecting and promoting human rights. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى العمل معا للوفاء على نحو كامل بالوعد الذي أطلقه المجلس وتحقيق كامل إمكاناته، لكي يحدث أثرا عندما يتعلق الأمر بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    the European Union calls on all States in that region to make the Middle East an effectively verifiable zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their delivery systems, in keeping with the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول في تلك المنطقة إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية بالفعل من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها، تمشيا مع القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذ في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    In that regard, pending negotiations and the entry into force of the treaty, the European Union calls on all States concerned to declare and uphold an immediate moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وفي هذا الصدد، وبانتظار إجراء المفاوضات ودخول المعاهدة حيز النفاذ، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول المعنية إلى الإعلان عن وقف اختياري فوري لإنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وإلى الحفاظ عليه.
    Pending the entry into force of the Treaty, the European Union calls on all States to uphold a moratorium on nuclear-weapon test explosions or any other nuclear explosions, and to refrain from any action that would defeat the object and purpose of the Treaty. UN وفي انتظار بدء نفاذ المعاهدة، يدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى مواصلة الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى، والإحجام عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يقوض موضوع المعاهدة والغرض منها.
    the European Union calls on all States that have not yet done so, and especially those with nuclear facilities, to accede to this Convention at the earliest possible date, without exception. UN والاتحاد اﻷوروبي يدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن دون استثناء، ولا سيما الدول التي لديها مرافق نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more