"the european union had" - Translation from English to Arabic

    • وقال إن الاتحاد الأوروبي
        
    • في الاتحاد الأوروبي قد
        
    • وقالت إن الاتحاد الأوروبي
        
    • ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي
        
    • وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي
        
    • قال إن الاتحاد الأوروبي
        
    • وذكر أن الاتحاد الأوروبي
        
    • والاتحاد الأوروبي قد
        
    • أن الاتحاد الأوروبي قد
        
    • وأضاف أن الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي كان قد
        
    • إن الاتحاد الأوروبي قد
        
    • كان الاتحاد الأوروبي قد
        
    • لدى الاتحاد الأوروبي
        
    • واسترسل يقول إن الاتحاد الأوروبي
        
    the European Union had increased the share of the agricultural sector in its Official Development Assistance (ODA) and had already allocated 700 million of the 1 billion euros set aside for its Food Facility established in 2008. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي زاد حصة القطاع الزراعي في ما يقدمه في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية وخصص بالفعل 700 مليون من مبلغ الـ 1 بليون يورو المرصود للمرفق الغذائي الذي أنشئ عام 2008.
    the European Union had supported the negotiation and adoption of the Convention and considered all of its paragraphs to be important. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي قد دعم المفاوضات حول الاتفاقية واعتمادها ويعتبر كل فقراتها هامة.
    Several States members of the European Union had put forward similar proposals. UN وذكر أن عدداً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد قدَّمت مقترحات مماثلة.
    67. the European Union had yet to be convinced of the need to adopt complementary legal standards. UN 67 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي لا يزال غير مقتنع بضرورة اعتماد معايير تشريعية تكميلية.
    5. Over the past few weeks, the European Union had been working to bring the draft resolution into line with those developments. UN 5 - ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي كان يعمل خلال الأسابيع القليلة الماضية على اتساق مشروع القرار مع هذه التطورات.
    50. the European Union had put in place anti-discrimination legislation requiring the establishment of specialized equality bodies in each member State. UN 50 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي وضع تشريعا مناهضا للتمييز يقضي بإنشاء هيئات متخصصة للمساواة في كل دولة عضو.
    81. With respect to section 8, he said that the European Union had taken note of the increased workload of the United Nations Administrative Tribunal and the General Legal Division, which must be reflected in the resources at their disposal. UN 81 - وفيما يتعلق بالباب 8، قال إن الاتحاد الأوروبي أحاط علما بزيادة عبء عمل المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وشعبة الشؤون القانونية العامة وهو أمر ينبغي أن تعكسه الموارد المتاحة لهما.
    54. At the fiftieth session of the Commission on the Status of Women, the European Union had stressed the importance of creating an enabling environment for achieving gender equality, as discriminatory practices and stereotyped attitudes did not necessarily change in line with enabling legal and regulatory frameworks, important as they were. UN 54 - وذكر أن الاتحاد الأوروبي قد شدد خلال الدورة الخمسين للجنة مركز المرأة على أهمية إيجاد وتعزيز البيئة الملائمة لتحقيق المساواة بين الجنسين، لأن الممارسات التمييزية والقوالب الفكرية لا تتغيَّر بالضرورة مع إيجاد الأُطر القانونية والتنظيمية التي تمكِّن من ذلك، على أهمية هذه الأُطر.
    The Economic Community of West African States (ECOWAS) and the European Union had asked the Council for early authorization of the logistical support package for AFISMA. UN وأضاف أن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي قد طلبا إلى المجلس أن يأذن مبكراً بتقديم حزمة الدعم اللوجستي لبعثة الدعم.
    the European Union had made a commitment to provide more -- and more predictable -- development assistance. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي قطع على نفسه عهدا بزيادة المساعدة الإنمائية التي يقدمها وبزيادة إمكانية التنبؤ بها.
    He said that the European Union had sought to ensure that preventive strategies formed an integral part of all anti-crime activities and that victims of crime were provided adequate support. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي سعى إلى التأكد من أن الاستراتيجيات الوقائية تشكل جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطة مكافحة الجرائم، وأنه يتم تقديم الدعم الكافي لضحايا الجرائم.
    the European Union had taken similar measures. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي قد اتخذ تدابير مماثلة.
    Several States members of the European Union had put forward similar proposals. UN وذكر أن عدداً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد قدَّمت مقترحات مماثلة.
    The States members of the European Union had therefore abstained in the vote on the draft resolution. UN ولذا فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد امتنعت عن التصويت على مشروع القرار.
    The representative of the European Union said that the member States of the European Union had phased out all uses of methyl bromide. UN وقال ممثل الاتحاد الأوروبي إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد تخلصت من كل استخدامات بروميد الميثيل.
    the European Union had abstained during the vote on the fourth preambular paragraph and paragraphs 4, 5 and 14 in the conviction that those paragraphs were inappropriate in a draft resolution pertaining to financing. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي قد امتنع عن التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4، و 5، و 14، اقتناعا منه بأن تلك الفقرات غير ملائمة في مشروع قرار يتعلق بالتمويل.
    17. the European Union had contributed to United Nations peacekeeping efforts in a number of ways. UN 17 - ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي قد أسهم في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام بعدد من الطرق.
    4. In recent years, the European Union had strongly promoted transparency in nuclear-related export controls, in accordance with paragraph 17 of the decision on principles and objectives. UN 4 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي قد شجع في السنوات الأخيرة على وجه الخصوص الشفافية في مجال الرقابة على الصادرات النووية وفقا للفقرة 17 من المقرر بشأن المبادئ والأهداف.
    79. Mr. Huth (European Union) said that the European Union had been increasingly engaged in crisis management operations at different stages of conflict and that the Special Rapporteur's report would support its work in that field. UN 79 - السيد هوث (الاتحاد الأوروبي): قال إن الاتحاد الأوروبي ما برح يُشارك بصورة متزايدة في عمليات إدارة الأزمات في مراحل مختلفة من النزاع وسيؤدي تقرير المقرر الخاص إلى دعم عمله في هذا الميدان.
    59. the European Union had welcomed the High-Level Dialogue on International Migration and Development and the discussions of the Commission on the Status of Women on that theme. UN 59 - وذكر أن الاتحاد الأوروبي رحّب بالحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية وبالمناقشات التي أجرتها اللجنة حول مركز المرأة من هذه الناحية.
    However, concern was expressed that as the relationship between the United Nations and the European Union had matured, the Committee's agenda and function has not. UN ومع ذلك، أعرب البعض عن القلق من أنه حيث أن العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي قد نضجت، فإن جدول أعمال اللجنة ووظيفتها لم ينضجا بعد.
    the European Union had from the outset requested that the new elements in the programme budget be identified, along with the corresponding budgetary provisions at the activity level. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي قد طلب منذ البداية تحديد العناصر الجديدة في الميزانية البرنامجية، إلى جانب ما يقابلها من مخصصات في الميزانية على مستوى النشاط.
    The framework had been launched because the European Union had recognized that education helped to bring key competences to support integration. UN وبدأ تنفيذ إطار العمل لأن الاتحاد الأوروبي كان قد سلّم بفكرة أن التعليم يساعد في اكتساب مهارات أساسية تشجع الاندماج.
    7. the European Union had originally granted two sets of market access preferences to LDCs. UN 7- كان الاتحاد الأوروبي قد منح لأقل البلدان نمواً مجموعتين من الأفضليات في مجال دخول أسواقه أساساً.
    the European Union had a number of serious concerns regarding the proposals put forward in the negotiations. UN وكان لدى الاتحاد الأوروبي عدد من الشواغل الجدية فيما يتعلق بالمقترحات التي طرحت أثناء المفاوضات.
    15. the European Union had long supported human resources management reform. UN 15 - واسترسل يقول إن الاتحاد الأوروبي دأب على دعم إصلاح إدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more