"the european union in the" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأوروبي في
        
    • للاتحاد الأوروبي في
        
    • والاتحاد الأوروبي في
        
    • الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق
        
    We appreciate the role of the European Union in the efforts to resolve the dispute at hand. UN إننا نعبر عن تقديرنا لدور الاتحاد الأوروبي في الجهود المبذولة لحل النزاع الذي نحن بصدده.
    Participation of the European Union in the work of the United Nations UN مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة
    Participation of the European Union in the work of the United Nations UN مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة
    We express our support for the active and efficient participation of the European Union in the work of General Assembly. UN ونعرب عن دعمنا للمشاركة النشطة والفعالة للاتحاد الأوروبي في عمل الجمعية العامة.
    In Nigeria, UNFPA worked with other United Nations agencies, bilateral partners and the European Union in the preparation of the 2005 census. UN وفي نيجيريا، عمل الصندوق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء الثنائيين والاتحاد الأوروبي في إعداد تعداد عام 2005.
    The Community's competence with regard to accessibility and reasonable accommodation derived from its secondary legislation, which served to ensure consistency among the States members of the European Union in the interpretation and implementation of the Convention. UN وتنبعث كفاءة الجماعة فيما يتعلق بتوفر التسهيلات وتوفير أماكن إقامة معقولة من تشريعها الثانوي الذي يعمل على كفالة الاتساق بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بتفسير الاتفاقية وتنفيذها.
    The delegation of the Republic of Moldova associates itself with the statement delivered by the representative of Belgium on behalf of the European Union in the 2nd meeting, at the beginning of our debate. UN يؤيد وفد جمهورية مولدوفا البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في بداية مناقشتنا.
    The issue of the participation of the European Union in the Group was to be discussed by the Conference. UN وقيل إن المؤتمر سيناقش مسألة مشاركة الاتحاد الأوروبي في الفريق.
    The European Union would like to emphasise at this stage that this amendment proposal is without prejudice to the position of the European Union in the negotiations. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشدد في هذه المرحلة على أن اقتراح التعديل هذا لا يمس بمركز الاتحاد الأوروبي في المفاوضات.
    34. The participation of the European Union in the Political Directorate indicated that real efforts were currently being made. UN 34 - وواصل القول إن مشاركة الاتحاد الأوروبي في المديرية السياسية تدل على بذل جهود حقيقية حاليا.
    It will guide the efforts of the European Union in the coming decade. UN وسيوجه البرنامج الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي في العقد المقبل.
    UNICEF was committed to working with the European Union in the ongoing dialogue proposed by the Commissioner. UN وقالت إن اليونيسيف حريصة على أن تتعاون مع الاتحاد الأوروبي في إقامة حوار مستمر على نحو ما اقترحه المفوض.
    The experience gained by the European Union in the field of economic integration was a case in point. UN هذا إلى أن الخبرة التي اكتسبها الاتحاد الأوروبي في ميدان التكامل الاقتصادي تعتبر حالة واردة في هذا المجال.
    In 2002 Ambassador Miranda represented the presidency of the European Union in the Conference and he discharged this function with dedication and with unique diplomatic talent. UN وفي عام 2002 مثّل السفير ميراندا رئاسة الاتحاد الأوروبي في المؤتمر وأدى هذه الوظيفة بتفانٍ وموهبة دبلوماسية متفرّدة.
    In this regard I would like to recall the statement of the European Union in the general debate on this issue. UN وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى بيان الاتحاد الأوروبي في المناقشة العامة بشأن هذه المسألة.
    The Agency's directorate assisted in developing and implementing the policy of integration with the European Union in the area of children's rights. UN وقد ساعدت إدارة ذلك الجهاز في إعداد وتنفيذ سياسة تستهدف تحقيق التكامل مع الاتحاد الأوروبي في مجال حقوق الطفل.
    To that end, Italy actively promotes the identity of the European Union in the Security Council's work. UN ولتحقيق ذلك، تروج إيطاليا بنشاط لهوية الاتحاد الأوروبي في أعمال مجلس الأمن.
    UNICEF was committed to working with the European Union in the ongoing dialogue proposed by the Commissioner. UN وقالت إن اليونيسيف حريصة على أن تتعاون مع الاتحاد الأوروبي في إقامة حوار مستمر على نحو ما اقترحه المفوض.
    It is no secret that I have always been supportive of a strong role of the European Union in the Conference on Disarmament. UN ولا يخفى أنني كنت دائماً مؤيداً لدور قوي للاتحاد الأوروبي في مؤتمر نزع السلاح.
    We should look at the results of the Marshall Plan and at the huge investments by the European Union in the new member States. UN وينبغي لنا أن ننظر في نتائج خطة مارشال والاستثمارات الهائلة للاتحاد الأوروبي في البلدان الأعضاء الجدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more