"the european union is ready" - Translation from English to Arabic

    • والاتحاد الأوروبي على استعداد
        
    • والاتحاد اﻷوروبي مستعد
        
    • الاتحاد اﻷوروبي مستعد
        
    • فإن الاتحاد اﻷوروبي على استعداد
        
    the European Union is ready to contribute actively to the success of the summit. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للإسهام بفعالية في نجاح المؤتمر.
    the European Union is ready to increase its backing for the African Union's effort accordingly. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لزيادة دعمه للجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي تبعا لذلك.
    the European Union is ready to support the process in any way possible and appropriate. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لتأييد العملية بكل الطرق الممكنة والمناسبة.
    the European Union is ready to provide technical assistance to support this initiative. UN والاتحاد اﻷوروبي مستعد لتقديم المساعدة التقنية لدعم هذه المبادرة.
    In this context the European Union is ready to assist all States in Africa to fully implement the United Nations sanctions against UNITA effectively. UN والاتحاد اﻷوروبي مستعد في هذا السياق لمساعدة جميع الدول في أفريقيا في تنفيذ الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا تنفيذا فعالا.
    We take note of the fact that the European Union is ready to play an active role in the bilateral or regional talks. UN ٢-٤ ونلاحظ أن الاتحاد اﻷوروبي مستعد للقيام بدور فعال في المحادثات الثنائية أو الاقليمية.
    Finally, the European Union is ready to begin discussion with interested delegations on how the General Assembly can respond to the report of the Secretary-General that is before us. UN وأخيرا، فإن الاتحاد اﻷوروبي على استعداد لبدء نقاش مع الوفود المهتمة بشأن كيفية استجابة الجمعية العامة لتقرير اﻷمين العام المعروض علينا.
    the European Union is ready to support these efforts in the context of the stabilization and association process. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لدعم جهودهما في إطار عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    the European Union is ready to mobilize its full support in line with priorities of the Egyptian people and has started a dialogue with the recently appointed Egyptian government. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لحشد دعمه الكامل بما يتفق مع أولويات الشعب المصري، وقد بدأ حواراً مع الحكومة المصرية المعيَّنة حديثاً.
    the European Union is ready to redispatch the European Union Border Assistance Mission to Rafah to enable its reopening, in cooperation with Egypt, the Palestinian Authority and Israel. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لإعادة إيفاد بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة على الحدود إلى رفح من أجل إتاحة إعادة فتحها، بالتعاون مع مصر، والسلطة الفلسطينية، وإسرائيل.
    the European Union is ready to re-dispatch the European Union Border Assistance Mission to Rafah to enable the reopening of that crossing point, in cooperation with Egypt, the Palestinian Authority and Israel. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لإيفاد بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة على الحدود إلى رفح مرة أخرى للتمكين من إعادة فتح ذلك المعبر، بالتعاون مع مصر والسلطة الفلسطينية وإسرائيل.
    the European Union is ready to engage in consultations on new dates for the dialogue, but we have to prepare this decision on new dates carefully so as to ensure the high quality of the meeting and its preparations. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للانخراط في مشاورات بشأن تواريخ جديدة للحوار، لكن علينا ان نحضر لهذا القرار بشأن التواريخ الجديدة بشكل دقيق وذلك لضمان النوعية الرفيعة لذلك الاجتماع والتحضير له.
    the European Union is ready to work with the parties to the conflict as well as with the United States, other Quartet members and Arab partners to achieve that goal. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل مع أطراف النزاع ومع الأمم المتحدة وأعضاء المجموعة الرباعية والشركاء العرب لتحقيق ذلك الهدف.
    the European Union is ready to contribute to such a settlement together with the other international organizations and key players in the region. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للمساهمة في التوصل إلى تسوية كهـذه بالتعاون مع منظمات دولية أخرى وأطراف فاعلة رئيسية في المنطقة.
    the European Union is ready to work together with the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe and the United Nations so that Georgia can return to peace, all internally displaced people can return safely and a lasting solution based on full respect for the sovereignty and territorial integrity of Georgia is found. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والأمم المتحدة لتتمكن جورجيا من العودة إلى السلام وليتمكن جميع الأشخاص المشردين داخليا من العودة الآمنة وإيجاد حل دائم يرتكز على الاحترام الكامل لسيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية.
    11. The European Union would like to encourage the Agency to further enhance its verification capabilities; the European Union is ready to cooperate further with the Agency in this regard. UN 11 - ويود الاتحاد الأوروبي تشجيع الوكالة على زيادة تعزيز قدراتها في مجال التحقق. والاتحاد الأوروبي على استعداد للمزيد من التعاون مع الوكالة بهذا الخصوص.
    4. the European Union is ready to step up its cooperation with the United States and its other Quartet partners to advance confidence-building between the parties and to assist the implementation of the road map, including by helping to establish an effective and credible monitoring mechanism. UN 4 - والاتحاد الأوروبي على استعداد لتكثيف تعاونه مع الولايات المتحدة وشركائه الآخرين في اللجنة الرباعية الدولية من أجل النهوض ببناء الثقة بين الطرفين والمساعدة على تنفيذ خريطة الطريق، بما في ذلك عن طريق المساعدة في إقامة آلية للرصد فعالة وموثوق بها.
    the European Union is ready to contribute to this common effort, in particular by giving priority within the Lomé framework to the provision of technical assistance for trade development. UN والاتحاد اﻷوروبي مستعد لﻹسهام في هذا الجهد المشترك وبصفة خاصة بإعطاء اﻷولوية في إطار لومي، لتوفير المساعدة الفنية اللازمة لتنمية التجارة.
    the European Union is ready to support the new Government of concord to be appointed by President Aristide in its struggle for national reconciliation, and in particular in the organization of the next parliamentary elections, which will allow the Haitian people to express its free will. UN والاتحاد اﻷوروبي مستعد لدعم حكومة الوفاق الجديدة التي سيعينها الرئيس أرستيد في نضالها من أجل تحقيق المصالحة الوطنية، ولا سيما تنظيم الانتخابات البرلمانية القادمة التي ستتيح للشعب الهايتي أن يعبر عن إرادته بحرية.
    Under its common position on conflict prevention and resolution in Africa, the European Union is ready to assist in building capacities for conflict prevention in Africa, particularly through the OAU and African subregional organizations. UN وفي إطار الموقف المشترك لمنع الصراعات في أفريقيا وحسمها، فإن الاتحاد اﻷوروبي مستعد للمساعدة في بناء القدرات لمنع النزاعات في أفريقيا، وبصفة خاصة من خلال منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات اﻷفريقية دون اﻹقليمية.
    In keeping with the principles that I have just mentioned, the European Union is ready once again this year to be unstinting in its efforts to ensure that the work of the Disarmament Commission on this topic is concluded in a manner that will be satisfactory to all. UN ووفقا للمبادئ التي ذكرتها توا، فإن الاتحاد اﻷوروبي على استعداد مرة أخرى لبذل كل ما في وسعه هذه السنة لضمان الانتهاء من عمل هيئة نزع السلاح حول هذا الموضوع بطريقة ترضي الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more