"the european union joint" - Translation from English to Arabic

    • المشترك للاتحاد الأوروبي
        
    • المشتركة للاتحاد الأوروبي
        
    • الموحد للاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي المشترك
        
    The Netherlands contributed to the European Union Joint action in support of the Treaty. UN ساهمت هولندا في العمل المشترك للاتحاد الأوروبي في دعم الاتفاقية.
    :: the European Union Joint action on small arms and light weapons UN :: الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    United Nations Office for Disarmament Affairs in Geneva, through the European Union Joint action in support of the Biological Weapons Convention, and the Government of Ukraine, through the Ukrainian Biochemical Society UN مكتب شؤون نزع السلاح، في جنيف، من خلال برنامج العمل المشترك للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وحكومة أوكرانيا، من خلال الرابطة الأوكرانية للكيمياء الأحيائية
    These requests were forwarded to the European Union Joint Action in Support of the BWC. UN وأحالت الوحدة هذه الطلبات إلى الجهة المشرفة على الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    These requests were forwarded to the European Union Joint Action in support of the BWC. UN وأحالت الوحدة هذه الطلبات إلى الجهة المشرفة على الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    These initiatives at the regional level include the Economic Community of West African States moratorium on the production and trade in small arms, the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials, the European Union Joint Action on Small Arms and the European Union Code of Conduct on Arms Exports. UN وتشمل هذه المبادرات على الصعيد الإقليمي ما أعلنته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من وقف اختياري لإنتاج الأسلحة الصغيرة والاتجار بها، واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة والاتجار بها، والإجـراء الموحد للاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة، ومدونة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتصدير الأسلحة،
    The contribution of the European Union Joint Action on Small Arms to combating the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons encompasses confidence- and security-building measures, and in that spirit we provide technical and financial assistance to many programmes and projects related to small arms and light weapons. UN إن إسهام برنامج عمل الاتحاد الأوروبي المشترك المعني بالأسلحة الصغيرة لمكافحة تراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المزعزع للاستقرار ومكافحة انتشارها يتضمن تدابير لبناء الثقة والأمن، وبتلك الروح نقدم مساعدة تقنية ومالية للعديد من البرامج والمشاريع المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    European Union workshop on the European Union Joint action in support of the Biological Weapons Convention and extended assistance programmes UN حلقة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن برنامج العمل المشترك للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وبرامج المساعدة الممدة المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Office for Disarmament Affairs, Geneva, through the European Union Joint action in support of the Biological Weapons Convention, hosted by the Government of Malaysia UN مكتب شؤون نزع السلاح، جنيف، من خلال برنامج العمل المشترك للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية، واستضافتها حكومة ماليزيا
    Office for Disarmament Affairs, Geneva, through the European Union Joint action group in support of the Biological Weapons Convention and the Government of Mexico UN مكتب شؤون نزع السلاح، جنيف، من خلال برنامج العمل المشترك للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وحكومة المكسيك
    (b) the European Union Joint Action of 22 December 1998 concerning Bribery in the Private Sector; UN (ب) الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي والمؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1998 بشأن مكافحة الرشوة في القطاع الخاص؛
    3. Over the course of 2010, the Chairman and the ISU were pleased to learn of support, activities and demarches undertaken by Germany, the United Kingdom, the United States, and the European Union Joint Action in Support of the BWC, toward the goal of universalization. UN 3- وخلال عام 2010، أعرب الرئيس والوحدة عن السرور لِما بلغهما عن أنشطة الدعم وعن المساعي التي اضطلع بها كل من ألمانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية، صوب بلوغ هدف تحقيق عالمية الاتفاقية.
    In August 2008 an agreement was signed entrusting the ISU with the implementation of the European Union Joint Action on the universalisation and implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN 14- وفي آب/أغسطس 2008، وُقع اتفاق أناط بالوحدة مهمة تنفيذ الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي من أجل التصديق العالمي على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد وتنفيذها.
    In August 2008 an agreement was signed entrusting the ISU with the implementation of the European Union Joint Action on the universalisation and implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN 14- وفي آب/أغسطس 2008، وُقع اتفاق أناط بالوحدة مهمة تنفيذ الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي من أجل التصديق العالمي على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد وتنفيذها.
    (c) The declining trend in financing for social protection and distributional measures suggested by the European Union Joint report was of particular concern. UN (ج) ومما يدعو للقلق بوجهٍ خاص الاتجاه المتناقص في تمويل الحماية الاجتماعية وتدابير التوزيع المقترحة في التقرير المشترك للاتحاد الأوروبي.
    The Committee also continued cooperation with the Biological Weapons Convention Implementation Support Unit, including on the development of a national implementation guide for the Convention, supported by the European Union Joint Action in support of the Convention, and implemented by the Office for Disarmament Affairs (Geneva branch). UN وواصلت اللجنة أيضا التعاون مع وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وذلك في مجالات شتى شملت وضع دليل بشأن التنفيذ الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، الذي أعده مكتب شؤون نزع السلاح (فرع جنيف) بدعم من برنامج العمل المشترك للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    In the context of the European Union, Spain fully supports the European Union Joint Action of 28 November 1997 on anti-personnel mines, which covers actions in such places as Mozambique, Cambodia, Afghanistan, Central America and Angola. UN وفي إطار أنشطة الاتحاد الأوروبي، تؤيد إسبانيا تأييدا تاما برنامج العمل المشترك للاتحاد الأوروبي المؤرخ في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 والذي يغطي أنشطة تنفذ في مناطق عدة من موزامبيق إلى كمبوديا مرورا بأفغانستان وأمريكا الوسطى وأنغولا.
    The ISU referred the State Party to the European Union Joint Action in support of the BWC. UN وأحالت الوحدة الدولة الطرف إلى الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي دعما لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The ISU facilitated contact with the relevant assistance providers, including the European Union Joint Action in Support of the BWC, and the Verification Research, Training and Information Centre (VERTIC). UN ويسرت الوحدة الاتصال بمقدمي المساعدة المعنيين، بما في ذلك الجهة المشرفة على الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق.
    A further two requests focused on law enforcement or border control which were passed on to INTERPOL and the European Union Joint Action in Support of the BWC. UN وركز طلبان آخران على مسألة إنفاذ القوانين أو مراقبة الحدود، وأحيلا إلى الإنتربول والجهة المشرفة على الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    These initiatives at the regional level include the Economic Community of West African States moratorium on the production and trade in small arms, the Inter-American Convention Against the Illicit Manufacturing and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials, the European Union Joint Action on Small Arms and the European Union Code of Conduct on Arms Exports. UN وتشمل هذه المبادرات على الصعيد الإقليمي ما أعلنته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من وقف اختياري لإنتاج الأسلحة الصغيرة والاتجار بها، واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة التصنيع غير المشروع للأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة والاتجار بها، والإجـراء الموحد للاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة، ومدونة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتصدير الأسلحة.
    That is why it was a pleasure to be able to report that, thanks to the European Union Joint action in support of the Convention, there is currently under development a guide to help States to participate in the regime of confidence-building measures and that resources are available to provide some in-country assistance for the completion of a country's first report on such measures. UN ولذلك السبب، كان من دواعي سروري أن أتمكن من أن أبلغكم بأنه، بفضل إجراء الاتحاد الأوروبي المشترك دعما للاتفاقية، يجري وضع دليل لمساعدة الدول على المشاركة في نظام تدابير بناء الثقة وأن الموارد متاحة لتقديم نوع من المساعدة داخل البلدان لاستكمال التقرير الأول لأي بلد عن تلك التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more