"the european union looks forward" - Translation from English to Arabic

    • ويتطلع الاتحاد الأوروبي
        
    • يتطلع الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي يتطلع
        
    • والاتحاد الأوروبي يتطلع
        
    • ويعرب الاتحاد الأوروبي عن أمله
        
    the European Union looks forward to achieving further progress in the ongoing initiatives in a consensual way. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إحراز مزيد من التقدم في المبادرات الجارية على نحو توافقي.
    the European Union looks forward to working closely with you to achieve a successful outcome to this session. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل بصورة وثيقة معكم بغية أن تكلل هذه الدورة بخاتمة ناجحة.
    the European Union looks forward to advancing our common efforts in the same spirit of consensus. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي قدما إلى تعزيز جهودنا المشتركة انطلاقا من ذات روح توافق الآراء.
    Lastly, the European Union looks forward to the early establishment of the International Criminal Court. UN وأخيرا، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الإنشاء المبكر للمحكمة الجنائية الدولية.
    For those reasons, the European Union looks forward to joining the consensus in support of adopting this draft resolution. UN ولهذه الأسباب، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الانضمام إلى توافق الآراء تأييدا لاعتماد مشروع القرار هذا.
    the European Union looks forward to maintaining constructive bilateral relations with Guatemala based on the respect for human rights and the implementation of the peace accords. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إقامة علاقات ثنائية بناءة مع غواتيمالا تستند إلى احترام حقوق الإنسان وتنفيذ اتفاقات السلام.
    the European Union looks forward to 2008 as a year full of important development-related meetings and conferences. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى عام 2008 باعتباره عاما حافلا باجتماعات ومؤتمرات هامة تتصل بالتنمية.
    the European Union looks forward to reviewing the follow-up provided by States to the General Assembly's calls in that respect in two years time. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى استعراض متابعة الدول لنداءات الجمعية العامة في هذا المجال خلال سنتين.
    the European Union looks forward to studying the Panel's recommendations, which could give an urgently needed global response, especially at the country level. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي لدراسة توصيات هذا الفريق، التي قد توفر رداً عالمياً تمس الحاجة إليه، لا سيما على الصعيد القطري.
    the European Union looks forward to the first Preparatory Committee meeting in 2007, which will lead to the Review Conference in 2010. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2007 الذي سيمهد السبيل لمؤتمر الاستعراض في عام 2010.
    the European Union looks forward to the rapid conclusion of the investigation of the African Union mission in the Sudan into these recent incidents. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى أن تنتهي بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في القريب العاجل من التحقيق الذي تجريه في هذه الأحداث الأخيرة.
    the European Union looks forward to the publication of the Government of Afghanistan's national drug control strategy. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي على قيام حكومة أفغانستان بنشر استراتيجيتها الوطنية للرقابة على المخدرات.
    the European Union looks forward to working on that agenda and discussing substance in 2006. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل بناء على جدول الأعمال هذا وإلى المناقشة الموضوعية في عام 2006.
    the European Union looks forward to positive developments towards a resolution of the conflict in Colombia. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى حدوث تطورات إيجابية من شأنها أن تفضي إلى حل الصراع في كولومبيا.
    5. the European Union looks forward to fruitful discussions during the second meeting of the Preparatory Committee, this week in Kinshasa. UN 5 - ويتطلع الاتحاد الأوروبي قدما إلى إجراء مناقشات مثمرة خلال الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية هذا الأسبوع في كنشاسا.
    the European Union looks forward to engaging in substantive consultations with all United Nations Member States during the next stages of the United Nations process devoted to the arms trade treaty. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي للمشاركة في مشاورات موضوعية مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أثناء المراحل القادمة من عملية الأمم المتحدة المخصصة لمعاهدة تجارة الأسلحة.
    Next year the European Union looks forward to much more progress as we work together to fulfil our commitments. UN وفي العام المقبل يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إحراز المزيد من التقدم بينما نعمل معا للوفاء بالتزاماتنا.
    Moreover, the European Union looks forward to the 2012 meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, which will focus its discussions on marine renewable energy. UN وعلاوة على ذلك، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى اجتماع 2012 لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، الذي سيتم التركيز فيه على المناقشات بشأن الطاقة البحرية المتجددة.
    In the run-up to the 2012 Conference, and beyond, the European Union looks forward to working together with the facilitator and all concerned and interested parties, including by follow-up initiatives to the 2011 seminar. UN وفي إطار التحضير لمؤتمر 2012 ولما بعده يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل مع ميسّر المناقشات وجميع الأطراف المعنية والمهتمة، بطرق منها مبادرات بشأن متابعة الحلقة الدراسية لعام 2011.
    For all those reasons, the European Union looks forward to actively participating in the coming days in formulating draft resolutions under General Assembly agenda item 114. UN ولتلك الأسباب كافة، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة الفعّالة خلال الأيام القادمة في صياغة مشاريع قرارات في إطار البند 114 من جدول أعمال الجمعية العامة.
    In closing, let me make clear that the European Union looks forward to actively participating in a continued discussion of global health and foreign policy. UN في الختام، أود أن أوضح أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى المشاركة النشطة في مناقشة مستمرة للصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    the European Union looks forward to working closely with him. UN والاتحاد الأوروبي يتطلع إلى العمل معه عن كثب.
    the European Union looks forward to a constructive approach to the Ethiopian proposal by Eritrea and the full implementation of the boundary decision by the two countries, in full cooperation with the Boundary Commission. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن أمله في أن تعتمد إريتريا نهجاً بناء في تناول الاقتراح الإثيوبي، وأن ينفذ البلدان قرار لجنة الحدود تنفيذا تاما، بالتعاون الكامل مع لجنة الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more