"the european union mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الاتحاد الأوروبي
        
    • وبعثة الاتحاد الأوروبي
        
    The necessary assurances from the European Union mission had been given to us. UN وقد قدمت إلينا بعثة الاتحاد الأوروبي الضمانات اللازمة.
    Observers of the European Union mission will monitor the situation in Perevi for at least a few weeks until the situation has fully stabilized in the area. UN وسوف يتولى مراقبو بعثة الاتحاد الأوروبي رصد الحالة في بيريفي، على الأقل لبضعة أسابيع حتى تستقر الحالة تماما في المنطقة.
    Mandate of the European Union mission on security sector reform extended by six more months. UN مُدِّدت ولاية بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بإصلاح القطاع الأمني لمدة ستة أشهر.
    The smooth transition from the United Nations to the European Union mission in Bosnia and Herzegovina has provided a model for future reference. UN والانتقال السلس من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك وفَّر نموذجا يمكن الرجوع إليه مستقبلا.
    They also called for the close coordination of efforts with Operation Sangaris and the European Union mission to the Central African Republic. UN ودعوا أيضا إلى التنسيق الوثيق للجهود مع عملية سانغاريس وبعثة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Seventy election monitors from the European Union mission have observed the election process, which has so far been carried out peacefully. UN وراقب سبعون من مراقبي الانتخابات من بعثة الاتحاد الأوروبي عملية الانتخابات التي سارت حتى الآن بطريقة سلمية.
    Serval and MINUSMA support the training activities of the European Union mission. UN وتقوم سيرفال والبعثة المتكاملة بدعم أنشطة التدريب التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأوروبي.
    Feedback on the performance of the Malian troops trained by the European Union mission was overall positive, though it was noted that the population in the north of Mali distrusts the Malian military. UN وكانت التعليقات بشأن أداء قوات جيش مالي التي قامت بعثة الاتحاد الأوروبي بتدريبها إيجابية بشكل عام، على الرغم من الإشارة إلى أن السكان في شمال مالي لا يثقون بالجيش المالي.
    the European Union mission underlined the importance of focusing on improving the quality of the troops to ensure more professionalized forces. UN وأكدت بعثة الاتحاد الأوروبي للتدريب على أهمية التركيز على تحسين نوعية القوات لكي تتصف بمزيد من المهنية.
    the European Union mission would be on the ground by mid-February to support the training and capacity-building of the Malian forces. UN وذكر أن بعثة الاتحاد الأوروبي ستكون موجودة في الميدان بحلول منتصف شباط/فبراير لدعم تدريب القوات المالية وبناء قدراتها.
    At the same time, the European Union mission of Assistance for Security Sector Reform (EUSEC) is assisting the Government in taking immediate measures to address urgent financial and administrative issues in this regard. UN وفي الوقت نفسه، تقوم بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة في مجال إصلاح القطاع الأمني بمساعدة الحكومة على اتخاذ تدابير فورية لمعالجة المسائل المالية والإدارية العاجلة في هذا الصدد.
    the European Union mission of Assistance for Security Sector Reform has also conducted a census of FARDC and established secure payment procedures for 16 battalions. UN كما أجرت بعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة في إصلاح القطاع الأمني تعدادا للقوات المسلحة الكونغولية، ووضعت إجراءات آمنة لصرف الرواتب لـ 16 كتيبــة.
    In this regard, I welcome the completion by the European Union mission of Assistance for Security Sector Reform of a census of the newly integrated elements, which is an important step towards ensuring the regular payment of salaries. UN وفي هذا الصدد، أرحب بعملية التعداد للعناصر التي أُدمجت حديثاً، التي أنجزتها بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة في مجال إصلاح القطاع الأمني، والتي تمثل خطوة هامة نحو ضمان دفع المرتبات بانتظام.
    I urge the European Union mission and its partners to sustain efforts to that end, in continued close collaboration with MONUC. UN وأحث بعثة الاتحاد الأوروبي وشركاءها على دعم الجهود الرامية لبلوغ تلك الغاية، في إطار التعاون الوثيق المتواصل مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    There was a notable convergence of views on several aspects of this policy with the European Union mission on Somalia that visited Eritrea last month. UN وهناك تقارب ملحوظ في الآراء بشأن شتى جوانب هذه السياسة مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بالصومال التي زارت إريتريا في الشهر الماضي.
    The mission also met with the Joint Commission on Security Sector Reform and, separately, with the members of the European Union mission of assistance for security sector reform (EUSEC), with the European Union police mission in Kinshasa (EUPOL), as well as with the deputy commander of the European Union standby force. UN كما اجتمعت البعثة مع اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني، وعقدت اجتماعات منفصلة مع أعضاء بعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة في إصلاح القطاع الأمني، وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كينشاسا، ونائب قائد القوة الاحتياطية التابعة للاتحاد الأوروبي.
    However, the European Union mission of Assistance for Security Sector Reform completed a census of 17,587 armed group elements newly integrated into FARDC, which was an important step towards the establishment of a system for ensuring the regular payment of those elements. UN غير أن بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة في مجال إصلاح القطاع الأمني أكملت تعدادا للعناصر المدمجة حديثا من الجماعات المسلحة البالغ عددها 587 17 عنصرا في القوات المسلحة، وهي خطوة هامة في سبيل إنشاء نظام لكفالة الدفع المنتظم لأجور تلك العناصر.
    78. Cooperation with the European Union mission of Assistance for Security Sector Reform and the European Union Police Mission in the Democratic Republic of the Congo was strengthened through the establishment of weekly joint coordination meetings. UN 78 - تم تعزيز التعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة في مجال إصلاح القطاع الأمني، وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عن طريق عقد اجتماعات تنسيقية أسبوعية مشتركة.
    In February, the European Union mission to provide advice and assistance for security sector reform in the Democratic Republic of the Congo completed a nationwide census of the armed forces. UN وفي شباط/فبراير، أنجزت بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المشورة والمساعدة لإصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعداداً على مستوى البلد للقوات المسلحة الكونغولية.
    All in all, representatives of 57 States attended the event, including experts from capitals, as did representatives from the European Union mission, the United Nations Office for Disarmament Affairs, the International Atomic Energy Agency, the International Panel on Fissile Materials and Princeton University, as well as independent advisers. UN وحضر ما مجموعه 57 ممثل دولة في هذا الحدث، بمن فيهم خبراء من العواصم، كما حضر ممثلون من بعثة الاتحاد الأوروبي ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية والفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية وجامعة برينستون، فضلاً عن مستشارين مستقلين.
    At the same time, Serval, the European Union mission and MINUSMA recalled that the responsibility for the maintenance of law and order should be entrusted not to the military but to civilian police. UN وفي الوقت نفسه، ذكرت سيرفال وبعثة الاتحاد الأوروبي للتدريب والبعثة المتكاملة أنه ينبغي ألاّ تعهد المسؤولية عن صون القانون والنظام إلى السلطات العسكرية بل إلى الشرطة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more