"the european union on the" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد اﻷوروبي بشأن
        
    • الاتحاد الأوروبي على
        
    • للاتحاد اﻷوروبي بشأن
        
    • الاتحاد اﻷوروبي عن
        
    • الاتحاد بشأن
        
    • الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق
        
    • الاتحاد الأوروبي من
        
    • الاتحاد اﻷوروبي المتعلق
        
    • الاتحاد الأوروبي حول
        
    • به الاتحاد الأوروبي بشأن
        
    Declaration of the European Union on the events in Hebron UN إعلان الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحوادث التي وقعت في الخليل
    An agreement had also been reached with the European Union on the resolution on foreign economic interests. UN كما تم التوصل أيضا إلى اتفاق مع الاتحاد اﻷوروبي بشأن القرار المتعلق بالمصالح الاقتصادية اﻷجنبية.
    Conclusions of the Council of the European Union on the crisis in Kosovo UN استنتاجات مجلس الاتحاد اﻷوروبي بشأن أزمة كوسوفو
    I would like to explain the vote by the countries of the European Union on the resolution on the Syrian Golan. UN أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار المعني بالجولان السوري.
    Statement by the Presidency of the European Union on the negotiations of a protocol to the Biological and Toxin Weapons Convention UN بيان من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن المفاوضات المتعلقة ببروتوكول لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والسمية
    of the European Union on the peace agreement for Somalia UN عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن اتفاق السلام في الصومال
    the European Union on the massacre of civilians at UN الاتحاد اﻷوروبي بشأن المذبحة التي ارتكبت في حق المدنيين
    Conclusions of the Council of the European Union on the report UN استنتاجات مجلس الاتحاد اﻷوروبي بشأن تقرير اﻷمين العام
    The first was on the improvement of legislation and of cooperation between member States of the European Union on the adoption of children. UN وكان القرار اﻷول يتعلق بتحسين كل من التشريع والتعاون بين الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي بشأن تبني اﻷطفال.
    Statement issued on 31 December 1997 by the Presidency of the European Union on the situation in Zambia UN بيان صادر في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في زامبيا
    Statement by the President of the European Union on the International Criminal Court UN بيان رئيس الاتحاد اﻷوروبي بشأن المحكمة الجنائية الدولية
    Statement by the Presidency on behalf of the European Union on the elections in Cambodia UN البيان الصادر عن الرئاسة باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن الانتخابات في كمبوديا
    Statement by the Presidency on behalf of the European Union on the recent developments in Myanmar UN إعلان من الرئاسة باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن التطورات اﻷخيرة في ميانمار
    That had sparked off a debate in the European Union on the restrictive interpretation of the ruling. UN وقد أثار ذلك مناقشة في الاتحاد اﻷوروبي بشأن التفسير الضيق لهذا الحكم.
    behalf of the European Union on the Peace Treaty UN عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن معاهدة السلم بين اﻷردن واسرائيل
    DECLARATION BY the European Union on the COMPREHENSIVE UN إعلان صادر عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن مفاوضات
    During the post-electoral crisis, the level of transit transactions diminished drastically because of the hostilities and the sanctions imposed by the European Union on the seaports. UN وخلال الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات، تضاءل كثيرا مستوى معاملات التجارة العابرة بسبب الأعمال العدائية والجزاءات التي فرضها الاتحاد الأوروبي على الموانئ.
    The Council believes that further steps to associate them with the policies of the European Union on the Western Balkans should be examined within the proposed European Union common strategy on the western Balkans and the elaboration of the stability pact for south-eastern Europe. UN ويعتقد المجلس أنه ينبغي بحث اتخاذ المزيد من الخطوات لربطها بسياسات الاتحاد اﻷوروبي بشأن غرب البلقان في إطار الاستراتيجية الموحدة المقترحة للاتحاد اﻷوروبي بشأن غرب البلقان ووضع ميثاق لتحقيق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا.
    On behalf of the European Union I have the honour to transmit herewith a statement by the Presidency of the European Union on the elections in the Russian Federation. UN يشرفني، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أن أحيل إليكم وفق هذه الرسالة بيانا من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي عن الانتخابات المعقودة في الاتحاد الروسي.
    Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea UN إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا
    I will not dwell upon this, as the position of the European Union on the value of multilateral disarmament in general and the implementation and strengthening of the various regimes is well known. UN ولكنني لن أتطرق إلى هذا الموضوع نظراً إلى أن موقف الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بأهمية نزع السلاح المتعدد الأطراف عموماً، وبإعمال وتعزيز مختلف النظم أيضاً، موقف معروف من الجميع.
    Position of the European Union on the issue of enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights UN موقف الاتحاد الأوروبي من قضية تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    I have the honour to bring to your attention the statement issued on 10 July 1997 by the Presidency of the European Union on the situation in Sierra Leone. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم الى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بالحالة في سيراليون، الصادر في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    I shall avail myself of this opportunity to consider some of the report's main topics, as well as to share with the General Assembly the views of the European Union on the main challenges ahead. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتناول بعض المواضيع الرئيسية الواردة في التقرير، وكذلك لأتشاطر مع الجمعية العامة آراء الاتحاد الأوروبي حول التحديات الرئيسية التي ستواجهنا.
    She noted in that connection that Kazakhstan had aligned itself with the statement made by the European Union on the abolition of the death penalty on 19 December 2006 at the sixty-first session of the General Assembly. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن كازاخستان انضمت إلى البيان الذي صرح به الاتحاد الأوروبي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 في دورة الجمعية العامة الحادية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more