"the european union would continue to" - Translation from English to Arabic

    • وسيواصل الاتحاد الأوروبي
        
    • وسوف يواصل الاتحاد الأوروبي
        
    • سيواصل الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي سيواصل
        
    • وسوف يستمر الاتحاد الأوروبي في
        
    the European Union would continue to work to make it a success. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل من أجل ضمان نجاحها.
    the European Union would continue to work to ensure that globalization was a positive force for all. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل ليضمن أن تكون العولمة قوة إيجابية تخدم الجميع.
    the European Union would continue to work towards the abolition of corporal punishment in schools and in places of detention. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل في سبيل إلغاء العقاب البدني في المدارس وفي أماكن الاحتجاز.
    the European Union would continue to help foster cooperation and good will among Member States with a view to achieving consensus on that issue in the future. UN وسوف يواصل الاتحاد الأوروبي تقديم المساعدة من أجل التشجيع على التعاون وحسن النية فيما بين الدول الأعضاء بهدف تحقيق توافق للآراء حول هذا الموضوع في المستقبل.
    To that end, the European Union would continue to support the management reform process and efforts to modernize the Organization. UN ولتحقيق هذه الغاية، سيواصل الاتحاد الأوروبي دعم عملية الإصلاح الإداري والجهود المبذولة لتحديث المنظمة.
    the European Union would continue to work with partner countries to pursue vigorous and coherent development strategies. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي سيواصل العمل مع البلدان الشريكة لمتابعة الاستراتيجيات الإنمائية القوية المتسقة.
    the European Union would continue to address the problems of regional insecurity and the situations of conflict that lay behind many weapons programmes. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي معالجة مشاكل انعدام الأمن الإقليمي وحالات النزاع التي تمثل الدافع إلى كثير من برامج الأسلحة.
    the European Union would continue to support and cooperate with the Counter-Terrorism Committee and the other relevant Security Council committees. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعم لجنة مكافحة الإرهاب ولجان مجلس الأمن ذات الصلة الأخرى والتعاون معها.
    the European Union would continue to respond to the crisis in that country as part of its comprehensive approach. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي الاستجابة للأزمة في هذا البلد في إطار نهجه الشامل.
    the European Union would continue to act in accordance with its well-known principles, international law and international humanitarian law. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل وفقاً لمبادئه المعروفة جيداً ووفقاً للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    the European Union would continue to support the work of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعم عمل المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    the European Union would continue to condemn violence based on religion and the advocacy of religious hatred to incite discrimination, but expressed its strong attachment to freedom of expression. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي إدانة العنف القائم على أساس الدين والدعوة إلى الكراهية الدينية والتحريض على التمييز، لكنه أعرب عن التزامه القوي بحرية التعبير.
    the European Union would continue to promote democratization and respect for human rights through genuine and periodic elections in an effort to contribute to peace, security and the prevention of conflicts. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي تعزيز الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان بإجراء انتخابات حقيقية ودورية سعياً إلى المساهمة في تحقيق السلام والأمن ومنع الصراعات.
    the European Union would continue to focus on national capacity-building with the primary objective of enhancing mine-action-management capacity with affected countries. UN وسوف يواصل الاتحاد الأوروبي تركيزه على بناء القدرات الوطنية وهدفه الأولي هو تعزيز القدرات على إدارة الأعمال المتعلقة بالألغام مع البلدان المتضررة.
    the European Union would continue to work closely with the Counter-Terrorism Committee, particularly with a view to establishing how such assistance could be targeted most effectively to facilitate implementation of the relevant resolutions. UN وسوف يواصل الاتحاد الأوروبي عمله على نحو وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب من أجل تحديد الطريقة التي يمكن بها توجيه المساعدة بشكل أكثر فعالية من أجل تسهيل تنفيذ القرارات ذات الصلة.
    the European Union would continue to offer practical support for the universalization of the Test-Ban Treaty and the credibility of its verification regime. UN وسوف يواصل الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم العملي من أجل إضفاء الطابع العالمي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتعزيز الثقة في نظام التحقّق الخاص بها.
    To that end, the European Union would continue to promote all the objectives contained therein. UN تحقيقا لهذه الغاية، سيواصل الاتحاد الأوروبي الترويج لجميع الأهداف الواردة فيها.
    At the same time, the European Union would continue to participate actively in the dialogue on ways of combating the activities of mercenaries. UN وفي الوقت ذاته، سيواصل الاتحاد الأوروبي مشاركته الفعَّالة في الحوار بصدد طرق مكافحة أنشطة المرتزقة.
    In that context, the European Union would continue to give priority to the United Nations Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN وفي هذا السياق، سيواصل الاتحاد الأوروبي إيلاء الأولوية لخطة عمل الأمم المتحدة لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهة لخفض الطلب على المخدرات.
    the European Union would continue to play an active role in the implementation of that right. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي سيواصل القيام بدور فعال في تنفيذ هذا الحق.
    the European Union would continue to give the Commission the necessary backing. UN ثم أكدت في الختام أن الاتحاد الأوروبي سيواصل تقديم الدعم اللازم للجنة.
    the European Union would continue to work for the universal acceptance and application of those agreements. UN وسوف يستمر الاتحاد الأوروبي في العمل على تحقيق قبول هذه الاتفاقات وتطبيقها عالمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more