"the european year of" - Translation from English to Arabic

    • السنة الأوروبية
        
    • بالسنة الأوروبية
        
    • العام الأوروبي
        
    We are ready to contribute substantially to the European Year of Intercultural Dialogue 2008, proclaimed by the European Union. UN ونحن على استعداد للإسهام بقدر كبير في السنة الأوروبية للحوار بين الثقافات 2008، التي أعلنها الاتحاد الأوروبي.
    As an example, I would like to mention that 2011 is also the European Year of Volunteering. UN وكمثال على ذلك، أودّ أن أذكُر أنّ عام 2011 هو السنة الأوروبية للتطوع أيضاً.
    Several projects were carried out as part of the European Year of Equal Opportunity for All initiative. UN وقد نُفذ العديد من المشاريع كجزء من مبادرة السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع.
    It was indicated that 2012 will be the European Year of Active Ageing and Intergenerational Solidarity. UN وأُشير إلى أن عام 2012 سيكون السنة الأوروبية للشيخوخة النشطة والتضامن بين الأجيال.
    To disseminate this vision and understanding, we allocated funds to the celebration of the European Year of Volunteering and translated into Turkish the first State of the World's Volunteerism Report on United Nations Volunteers. UN ولنشر هذه الرؤية وهذا الفهم، خصصنا أموالاً للاحتفال بالسنة الأوروبية للعمل التطوعي وترجمنا إلى اللغة التركية أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم المعني بمتطوعي الأمم المتحدة.
    We have designated 2005 as the European Year of Citizenship through Education. UN وقد أعلنا عام 2005 العام الأوروبي للمواطنة من خلال التعليم.
    In 2007, Portugal had coordinated the European Year of Equal Opportunities for All. UN وفي عام 2007، قامت البرتغال بتنسيق السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع.
    The European Parliament proposed in 2008 that 2011 be designated the European Year of Volunteering. UN وقد اقترح البرلمان الأوروبي في عام 2008 أن يتم إعلان عام 2011 السنة الأوروبية للعمل التطوعي.
    Croatia welcomes and supports the recent decision by the European Union to declare 2008 the European Year of Intercultural Dialogue. UN وإن كرواتيا تستحسن وتؤيد قرار الاتحاد الأوروبي الأخير بإعلان عام 2008 السنة الأوروبية للحوار بين الثقافات.
    The European Union has declared the year 2003 the European Year of People with Disabilities. UN وقد أعلن الاتحاد الأوروبي 2003 السنة الأوروبية للمعوقين.
    In connection with the European Year of Active Ageing and Solidarity between Generations (2012): MAPEX -- A Useful Tool for Intergenerational Solidarity; UN :: في إطار السنة الأوروبية للشيخوخة النشطة والتضامن بين الأجيال 2012: MAPEX - أداة فعالة للتضامن بين الأجيال؛
    In the context of the European Year of Volunteering, we have been delighted to seek synergies with the United Nations Volunteers to help maximize the impact of each other's work. UN وفي سياق السنة الأوروبية للعمل التطوعي، يسرنا أن نسعى للتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة للمساعدة في تعظيم أثر العمل الذي يقوم به كل منا.
    The year 2011 was also the European Year of Volunteering (EYV2011). UN 20 - وكانت سنة 2011 أيضا هي السنة الأوروبية للعمل التطوعي.
    With a budget of Euro10 million, the European Year of Intercultural Dialogue will present a wide variety of enriching concrete projects that will be implemented in the framework of EU programmes and other Community actions. UN وعلى أساس ميزانية تبلغ قيمتها 10 ملايين يورو، ستقدم السنة الأوروبية للحوار بين الثقافات مجموعة متنوعة وواسعة من المشاريع الملموسة المثرية، تنفذ في إطار برامج الاتحاد الأوروبي وغيره من الأعمال المجتمعية.
    We also welcome the declaration of 2008 as the European Year of Intercultural Dialogue, meant, inter alia, to bring about a better integration of minority groups and faith-based communities, in particular Muslim communities in non-Muslim environments. UN ونرحب كذلك بإعلان سنة 2008 السنة الأوروبية للحوار بين الحضارات، مما يعني، في جملة أمور، تحقيق الدمج الأفضل لمجموعات الأقليات والجماعات الدينية، خاصة الجماعات الإسلامية في البيئات غير المسلمة.
    The Union's core activities in 2007, which had been declared the European Year of Equal Opportunities for All, would be based on the themes of rights, representation, recognition and respect. UN وسوف تقوم الأنشطة الأساسية للاتحاد في عام 2007، الذي أعلن عنه باعتباره السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع، على الموضوعات المتعلقة بالحقوق والتمثيل والاعتراف والاحترام.
    A seminar under the theme " Women with disabilities shall be visible in all arenas " was the most important event for Finnish disabled women organised within the framework of the European Year of the Disabled People 2003. UN 29 - والحلقة الدراسية المعقودة تحت شعار " النساء المعوقات سوف يبرزن في جميع الساحات " تشكل أهم حدث بالنسبة للمعوقات الفنلنديات، ولقد نظمت هذه الحلقة في إطار السنة الأوروبية للسكان المعوقين لعام 2003.
    As part of the European Year of Equal Opportunities for All, in which Liechtenstein is participating actively, a meeting on the topic of equal opportunity in the workplace is being planned, part of which will be dedicated to gender equality in the workplace. UN وفي إطار السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع، التي تشترك فيها ليختنشتاين بنشاط، يجري التخطيط لعقد اجتماع حول موضوع تكافؤ الفرص في أماكن العمل، وسيخصص جزء منه للمساواة بين الجنسين في العمل.
    - As part of the European Year of Equal Opportunities for All, the Delegation organised four days of seminars focusing on non-discrimination and human rights. UN :: كجزء من السنة الأوروبية لتحقيق تكافؤ الفرص للجميع، نظم الوفد حلقات دراسية استمرت لمدة أربعة أيام، انصب اهتمامها على عدم التمييز وحقوق الإنسان.
    18. The Ministry of Labour and Social Policy is responsible for implementing the strategy of the European Year of Equal Opportunity for All. UN 18- تضطلع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية بمسؤولية تنفيذ استراتيجية السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع.
    10. A proposal was made for the subsequent meeting of the Washington Group to be held in Europe in fall 2003 in recognition of the European Year of People with Disabilities. UN 10 - وقُدم مقترح لعقد الاجتماع المقبل لفريق واشنطن، في أوروبا، في خريف سنة 2003، اعترافا بالسنة الأوروبية للمعوقين.
    At the same time, we wish to welcome the Council of Europe's initiative to make 2005 the European Year of Citizenship through Education, and to express our belief that international organizations need to work together in the area of human rights education and learning. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نرحب بمبادرة مجلس أوروبا جعل عام 2005 العام الأوروبي للمواطنية من خلال التعليم، وأن نعرب عن اعتقادنا أن المنظمات الدولية تحتاج إلى أن تعمل معا في مجال تعليم وتعلم حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more