"the evaluation found that" - Translation from English to Arabic

    • ووجد التقييم أن
        
    • وجد التقييم أن
        
    • وخلص التقييم إلى أن
        
    • وتبين من التقييم أن
        
    • وتوصل التقييم إلى أن
        
    • بيَّن التقييم أن
        
    • تبين من التقييم أن
        
    • خلص التقييم إلى أن
        
    • واتضح من التقييم أن
        
    • وأظهر التقييم أن
        
    • استنتج التقييم أن
        
    • وجد التقييم أنه
        
    • وخلُص التقييم إلى أن
        
    • توصل التقييم إلى أن
        
    the evaluation found that the UNDP financing commitment for South-South cooperation has not grown proportionally to the increasing demand. UN ووجد التقييم أن التزام البرنامج الإنمائي بتمويل التعاون فيما بين بلدان الجنوب لم يحقق نموا متناسبا مع الطلب المتزايد.
    the evaluation found that Global Programme results were mixed on the extent to which UNDP had built on its advantages and enhanced its contribution to country-level development results. UN ووجد التقييم أن نتائج البرنامج العالمي كانت متفاوته في ما يتعلق بالمدى الذي بلغه البرنامج في الاستفادة من المزايا التي يتمتع بها وعزز إسهامه في تحقيق نتائج إنمائية على المستوى القطري.
    40. the evaluation found that the secretariat of the Fund had done a remarkable job in launching the Fund, despite limited staff and inadequate office space. UN 40 - وجد التقييم أن أمانة الصندوق المركزي قامت بعمل رائع بتشغيلها للصندوق رغم قلة عدد الموظفين وعدم كفاية مكان العمل.
    the evaluation found that both expert groups and envoys have clear mandates and make a valuable contribution to the maintenance of peace and security. UN وخلص التقييم إلى أن كل من أفرقة الخبراء والمبعوثين توكل إليهم ولايات واضحة ويسهمون إسهاما قيِّما في صون السلام والأمن.
    8. the evaluation found that UNRISD research has thematic cohesion and fosters an important interdisciplinary and cross-country comparative perspective. UN 8 - وتبين من التقييم أن بحوث المعهد تتسم بتماسك مواضيعها وتشجع الأخذ بمنظور مقارَن مهم متداخل التخصصات وشامل لعدة بلدان.
    the evaluation found that enrolment rates for women during the period of the strategy increased at a faster rate than for men. UN وتوصل التقييم إلى أن معدلات التحاق المرأة خلال فترة الاستراتيجية قد ازدادت بوتيرة أسرع من ازدياد معدلات التحاق الرجل.
    Rationale for the recommendation: the evaluation found that UNDP has a mixed record of accomplishment in terms of the gender balance of its workforce in some conflict-affected countries. UN الأساس المنطقي للتوصية: بيَّن التقييم أن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي سجل إنجازات مختلط بالنسبة للتوازن الجنساني للقوة العاملة التابعة له في بعض البلدان المتأثرة بالنـزاعات.
    the evaluation found that overall the country office had been extremely proactive in its advocacy and relationship building, and was thus well positioned with regard to its future role. UN ولقد تبين من التقييم أن المكتب القطري كان متسما بالاستباقية إلى أقصى حد، وذلك على صعيد الدعوة وتنمية العلاقات، بصفة عامة، ومن ثم، فإنه كان في موضع مواتٍ بالنسبة لدوره المستقبلي.
    the evaluation found that global and vertical fund projects fit well with national priorities, and that UNDP has an important role as mediator, ensuring that country needs are matched with available funding. UN خلص التقييم إلى أن مشاريع الصناديق العالمية والرأسية تتسق بصورة جيدة مع الأولويات الوطنية، وأن البرنامج له دور مهم كوسيط، يكفل تلبية احتياجات البلد بالموارد المتاحة.
    the evaluation found that the programme provided support to the state parliament in human rights, promoted debate through multisector round tables, and set up women's management centres to help women's groups participate in public life. UN واتضح من التقييم أن البرنامج قدم الدعم للبرلمان في مجال حقوق الإنسان وروج لمناقشتها من خلال موائد مستديرة متعددة القطاعات، وأنشأ مراكز لإدارة شؤون المرأة لمساعدة التجمعات النسائية على المشاركة في الحياة العامة.
    the evaluation found that most mothers returned to the same employer following parental leave and employers often accommodated part-time and flexible work arrangements for mothers on their return to paid work. UN ووجد التقييم أن معظم الإمهات عدن إلى صاحب العمل نفسه بعد الإجازة الوالدية، وكثيرا ما يوفر أصحاب العمل ترتيبات عمل مرنة ولبعض الوقت للأمهات عند عودتهن إلى العمل المدفوع.
    the evaluation found that `all consulted stakeholders described UNFPA as a highly respected and effective advocate for gender equality... at the country level'. UN ووجد التقييم أن ' جميع أصحاب المصلحة الذين تم التشاور معهم وصفوا الصندوق كداعية فعال لتحقيق المساواة بين الجنسين يحظى باحترام كبير على الصعيد القطري`.
    the evaluation found that UNCDF is delivering on its commitment to participation, in contrast to less-than-positive conclusions during the CAT review in 1996. UN ووجد التقييم أن الصندوق يفي بالتزاماته في مجال المشاركة بشكل يتناقض مع الاستنتاجات اﻷقل إيجابية التي استخلصها تقييم القدرات الذي جرى في عام ١٩٩٦.
    21. the evaluation found that both types of projects had contributed to improving the level of knowledge and practice of family planning. UN ١٢ - ووجد التقييم أن كلا النوعين من المشاريع قد أسهم في تحسين مستوى المعرفة وممارسة تنظيم اﻷسرة.
    the evaluation found that GCFII helped transform UNDP into a more effective globally networked, knowledge-based organization. UN وجد التقييم أن إطار التعاون العالمي الثاني ساعد على تحويل البرنامج الإنمائي إلى منظمة أكثر فعالية مرتبطـة بشبكـة عالميـة وقائمة على المعرفة.
    In the case-study countries, the evaluation found that the UNDP coordination role was particularly valuable when it extended beyond United Nations organizations to include additional partners, especially where new financial resources were programmed by non-United Nations organizations. UN وفي البلدان المشمولة بالدراسات الإفرادية، وجد التقييم أن الدور التنسيقي للبرنامج الإنمائي كان قيما للغاية عندما تجاوز نطاق مؤسسات الأمم المتحدة ليشمل شركاء إضافيين، لا سيما في الحالات التي قامت فيها منظمات غير تابعة للأمم المتحدة ببرمجة الموارد المالية الجديدة.
    the evaluation found that the NCSP was effective in delivering products and services in a responsive manner and had met the needs of countries that requested assistance for the preparation of their national communications. UN وخلص التقييم إلى أن برنامج دعم البلاغات الوطنية أثبت فعاليته في توفير منتجات وخدمات على نحوٍ ملائم واستجاب إلى احتياجات البلدان التي طلبت المساعدة في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    55. the evaluation found that the Afghanistan `New Beginnings' programme had no overall reintegration vision or strategy. UN 55 - وتبين من التقييم أن برنامج " البدايات الجديدة " في أفغانستان يفتقر إلى رؤية واستراتيجية متكاملتين فيما يتعلق بإعادة الاندماج.
    the evaluation found that the PMTCT strategy was relevant to the needs of women, and was in high demand. UN وتوصل التقييم إلى أن استراتيجية منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل تُلبي احتياجات المرأة وأن هناك طلباً كبيراً عليها.
    Rationale for the recommendation: the evaluation found that UNDP support in setting up early recovery mechanisms and coordination faced numerous challenges. UN الأساس المنطقي للتوصية: بيَّن التقييم أن الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوضع آليات للخروج من الأزمات في وقت مبكر واتخاذ إجراءات تنسيقية قد واجه عقبات عديدة.
    the evaluation found that UNDP holds a critical position in the overall architecture for coordination and liaison between Government and external partners, and has played a key role in PRSP formulation by facilitating regional and civil society consultations. UN ولقد تبين من التقييم أن البرنامج الإنمائي يتسم بمركز حساس في ذلك الإطار الشامل المتعلق بالتنسيق والربط بين الحكومة والشركاء الخارجيين، وأنه قد اضطلع بدور رئيسي في صياغة ورقة استراتيجية الحد من الفقر من خلال تيسير المشاورات على صعيدي الإقليم والمجتمع المدني.
    46. the evaluation found that the thrust and the key elements of the third cooperation framework are still relevant and that the Special Unit had achieved most of the outputs. UN 46 - خلص التقييم إلى أن توجه الإطار الثالث للتعاون وعناصره الرئيسية لا تزال قائمة وقد حققت الوحدة الخاصة معظم النواتج.
    the evaluation found that the UNDP-implemented `rapid commercialization of renewable energy in China'project has achieved good results, with industrial biogas demonstrating commercial viability. UN واتضح من التقييم أن البرنامج الذي نفذه البرنامج الإنمائي بشأن " التسويق السريع للطاقة المتجددة في الصين " حقق نتائج جيدة حيث أثبت الغاز الأحيائي الصناعي جدواه التجارية.
    57. In the countries reviewed, the evaluation found that the role of UNDP in HIV/AIDS had substantially increased in the period covered by this evaluation, with many new activities being funded. UN 57 - في البلدان المشمولة بالاستعراض، استنتج التقييم أن أهمية دور البرنامج الإنمائي في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد ازدادت كثيرا خلال الفترة المشمولة بهذا التقييم، ومُول العديد من الأنشطة الجديدة.
    55. the evaluation found that where there is attention to gender, it tends to emphasize only women-focused activities; and that there have been many missed opportunities to approach poverty reduction in a strategic way. UN 55 - وجد التقييم أنه حيث يوجد اهتمام بالمسائل الجنسانية، يتجه الاهتمام إلى تأكيد الأنشطة التي تركز على المرأة، وأن فرصا كثيرة قد فاتت لمعالجة الحد من الفقر بطريقة استراتيجية.
    the evaluation found that these programmes have generally accommodated the use of incremental aid in countries with adequate reserves and low inflation. UN وخلُص التقييم إلى أن هذه البرامج تتضمن عموما استخدام المعونة التراكمية في بلدان ذات احتياطات كافية ومعدلات تضخم منخفضة.
    the evaluation found that those constraints persist. UN وقد توصل التقييم إلى أن تلك العوائق ما زالت مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more