"the events in darfur" - Translation from English to Arabic

    • بأحداث دارفور
        
    • بالحوادث في دارفور
        
    • بالأحداث في دارفور
        
    • بحوادث دارفور
        
    • الأحداث التي وقعت في دارفور
        
    • الأحداث في دارفور
        
    After considering all reports on the Events in Darfur, including the report of the Fact-Finding Commission headed by the former Chief Justice Daf`ullah al-Hajj Yusuf, the Special Prosecutor continued the inquiry that had been opened by the Commission of Inquiry. UN :: واصل المدعي العام التحري الذي بدأته اللجنة القضائية بعد اطلاعه على كل التقارير المتعلقة بأحداث دارفور ومنها تقرير لجنة تقصي الحقائق برئاسة مولانا دفع الله الحاج يوسف رئيس القضاء الأسبق.
    (1) This Decree shall be called " Decree on the Establishment of the Special Criminal Court on the Events in Darfur " and shall enter into force from the date on which it is signed. UN 1 - يسمى هذا الأمر " أمر تأسيس المحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور " ويعمل به من تاريخ التوقيع عليه.
    60. The Special Criminal Court on the Events in Darfur has handed down six verdicts since it was established on 7 June 2005. UN 60 - وأصدرت المحكمة الجنائية المختصة بأحداث دارفور ستة أحكام منذ إنشائها في 7 حزيران/يونيه 2005.
    She asked what was preventing the Special Criminal Court on the Events in Darfur from holding the trials it was set up to hear. UN وسألت عما يمنع قيام المحكمة الجنائية الخاصة المعنية بالحوادث في دارفور من إجراء محاكمات في القضايا التي أنشئت للبت فيها.
    On 7 June, the Special Criminal Court for the Events in Darfur was established, with the mandate of trying cases of human rights violation in the context of the conflict in Darfur. UN وفي 7 حزيران/يونيه، أنشئت المحكمة الجنائية الخاصة المعنية بالأحداث في دارفور وكلفت مهمة النظر في قضايا انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور.
    As mentioned in my previous monthly report (S/2006/218), the only case brought before the Nyala Special Criminal Court on the Events in Darfur involved the attack on Tama village in October 2005, when armed tribesmen killed 28 civilians. UN وعلى غرار ما ذكرته في تقريري الشهري السابق (S/2006/218)، فإن القضية الوحيدة التي رفعت أمام محكمة نيالا الجنائية الدولية المعنية بحوادث دارفور كانت قضية الاعتداء على قرية تاما في تشرين الأول/ أكتوبر 2005، حينما قتل بعض رجال القبائل المسلحين 28 مدنيا.
    the Events in Darfur had further complicated the situation and, in that connection, her delegation supported the proposal that contingency planning for the Darfur region should be incorporated into the mandate of the advance team. UN وأضافـت أن الأحداث في دارفور زادت في تعقد الأوضاع، مشيرة في هذا الصدد إلى أن وفد بلدها يؤيد المقترح بـإدماج التخطيط الاحتياطي لمنطقـة دارفور في ولاية الفريق المتقدم.
    :: The Special Criminal Court on the Events in Darfur, established by decree in June 2005. UN المحكمة الجنائية الخاصة المعنية بأحداث دارفور (أنشئت بموجب مرسوم صادر في حزيران/يونيه 2005)؛
    Although the Special Criminal Court on the Events in Darfur has been promoted by the Government as a key tool for bringing justice to the region, only one case of a large-scale attack typical of the conflict in Darfur has come before it: the attack on Tama in October 2005. UN ورغم أن المحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور قد روجت لها الحكومة على أنها أداة أساسية لتوفير العدل في تلك المنطقة، لم تعرض عليها سوى قضية واحدة تتعلق بهجوم واسع النطاق من قبيل الصراع في دارفور: وهو الهجوم الذي تعرضت له تاما في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The most elaborate attempt by the Government of the Sudan to create an accountability mechanism with conventional judicial elements was the establishment of the Special Criminal Court on the Events in Darfur (SCCED). UN 50- أما أكبر محاولة قامت بها حكومة السودان لإيجاد آلية للمساءلة بعناصر قضائية تقليدية فهي إنشاء المحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور.
    In this regard, and as a result of the work of his investigative committee, the Chief Justice established, on 7 June 2005, the Special Criminal Court on the Events in Darfur. UN وفي هذا الصدد، ونتيجة لعمل لجنة تقصي الحقائق، قرر رئيس القضاء في 7 حزيران/يونيه 2005 إنشاء المحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور.
    17. During November, the Special Criminal Court on the Events in Darfur handed down two verdicts, bringing to six the number of verdicts it has issued since its establishment on 7 June 2005. UN 17 - وخلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت المحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور حكمين، وبذلك بلغ عدد الأحكام الصادرة عنها منذ إنشائها في 7 حزيران/يونيه 2005 ستة أحكام.
    Having considered the order establishing the Special Criminal Court on the Events in Darfur, issued on 7 June 2005, and pursuant to chapter I, article 2, of the said order, UN بعد الاطلاع على أمر تأسيس المحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور الصادر في السابع من شهر حزيران/يونيه 2005، وعملا بالمادة (2) من الفصل الأول من الأمر المذكور.
    20. HRU UNMIS (United Nations Mission in the Sudan) monitored trials conducted by the Special Criminal Court on the Events in Darfur and reported its concerns about the Court's failure to deal with major violations of human rights and international humanitarian law which were committed during the conflict in Darfur. UN 20- رصدت وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان المحاكمات التي أجرتها المحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور وأبلغت عن شواغلها بشأن فشل المحكمة في التعامل مع الانتهاكات الرئيسية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت خلال النزاع في دارفور.
    9. In a welcome sign of progress in the area of human rights, the Special Criminal Court on the Events in Darfur (Special Criminal Court), which was established by the Government in June 2005, delivered its first conviction for a serious human rights violation on 15 August. UN 9 - وفي بادرة سارة من بوادر التقدم في مجال حقوق الإنسان، أصدرت المحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور (المحكمة الجنائية الخاصة)، التي أنشأتها الحكومة في حزيران/يونيه 2005، أول إدانة فيما يتعلق بانتهاك جسيم لحقوق الإنسان في 15 آب/أغسطس.
    Apparently, large numbers of individuals had been indicted but she wished to know the exact numbers of those who had been tried and convicted by the Sudanese courts, including the Special Criminal Court on the Events in Darfur. UN وقالت إن من الواضح أنه تمت إدانة أعداد كبيرة من الأشخاص، ولكنها تود أن تعرف، على وجه الدقة، أعداد الأشخاص الذين حاكمتهم وأدانتهم المحاكم السودانية، بما فيها المحكمة الجنائية الخاصة المعنية بالحوادث في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more