"the evil that" - Translation from English to Arabic

    • الشر الذي
        
    • الشرّ الذي
        
    • الشر الذى
        
    • والشر الذي
        
    His love makes me stronger than the evil that consumes you. Open Subtitles حبه هو ما جعلني أقوى من الشر الذي يتغذى عليك
    Facing that extreme threat, the freedom-loving world found the strength to jointly confront and destroy, with great sacrifice, the evil that threatened the progress and basic civilizational values of humanity. UN إن البلدان المحبة للحرية في مواجهتها لذلك الخطر الشديد، توفرت لديها أسباب القوة لكي تواجه مجتمعة، الشر الذي هدد التقدم والقيم الحضارية الأساسية للإنسانية وتدمره بتضحيات كبيرة.
    But if the liberation of Auschwitz marked the beginning of the end of the Holocaust, it did not mark the end of the evil that spawned it. UN ولكن، إذا كان تحرير أوشفيتز هو بداية نهاية المحرقة، فإنه لا يمثل نهاية الشر الذي تسبب فيها.
    If I kill the evil that took him and our sister, then we can dream, and remember, and it won't have to be sad. Open Subtitles إذا كنت تقتل الشر الذي أخذوه والشقيقة، ثم يمكننا أن نحلم، و تذكر، وأنه لن يكون أن يكون حزينا.
    But I believe that if you see evil and choose to remain silent, you're being an accomplice of that evil that eats away our society, the evil that enters our homes and hurts our children... the evil called drug trafficking. Open Subtitles ‫لكنّي أؤمن أنّك إن رأيت شرًّا وآثرت الصمت، ‫فأنت متواطئ في هذا الشرّ الذي ‫يلتهم مجتمعنا، ‫الشرّ الذي يدخل منازلنا
    Maybe he doesn't know the evil that he's spreading. Open Subtitles ربما هو غير مدرك لمقدار الشر الذي يقوم بنشره
    If I'm interpreting this correctly, the evil that is created comes from within. Open Subtitles و إذا كان تفسيري صحيحاً الشر الذي تم خلقه يأتي من داخله
    I see no reason to oppose the evil that would seek me personally. Open Subtitles لا أرى سبباً في مجابهة الشر الذي قد أتعرض له شخصياً
    I want to know if I can see it, see the evil that has come to roost in you, Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كنت أستطيع أن أرى ذلك، انظر الشر الذي قد حان ليجلب فيكم،
    You placed these to ward off the evil that threatens this camp? Open Subtitles لقد وضعتِ هؤلاء لردع الشر الذي يهدد هذا المعسكر؟
    And women will try to undermine you at every turn, and use the evil that they have to get you to do their wicked bidding. Open Subtitles و النساء سيحاولن أن يتلفوك كل مره ولتستخدم الشر الذي يمتلكنه
    'Cause I choose to remain until called upon to fight the evil that you brought into this world. Open Subtitles لأنني اخترت أن تبقى حتى دعا لمحاربة الشر الذي كنت جلبت الى هذا العالم.
    You must all take a hard look at yourselves and push back against the evil that is swallowing up our city. Open Subtitles عليكم ان تفحصو انفسكم لصد الشر الذي يبتلع مدينتنا
    O Lord, send down your blessed hand and cast out the evil that has entrapped this innocent. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    O Lord, send down your blessed hand and cast out the evil that has entrapped this innocent. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    O Lord, send down your blessed hand and cast out the evil that has entrapped this innocent. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    O Lord, send down your blessed hand and cast out the evil that has entrapped this innocent. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    O Lord, send down your blessed hand and cast out the evil that has entrapped this innocent. Open Subtitles يا إلهي ، أنزِل يدك المباركة وانزع الشر الذي سكن هذه البريئة
    And I do know the evil that you do because I was once part of it. Open Subtitles وأعرف الشرّ الذي تفعلونه لأنّي كنت ذات مرّة جزءاً منه
    It is for you that I live to fight the evil that chokes this country. Open Subtitles إنه من أجلكم أعيش لمحاربة الشرّ الذي يخنق هذه البلاد
    That's why I told myself that the things that I did for him were okay, but now that I'm here, telling you about all the evil that I've done... (sighs) Open Subtitles هكذا أقنعت نفسى بأن ما أقوم به خير. لكن الآن أنا هنا، أخبرك بكل الشر الذى فعلته.
    Yeah, you see The Book, and the evil that surrounds it, really aren't affected by such things. Open Subtitles أجل، ترون الكتاب والشر الذي يحطيه، لن يتأثر قطعاً بأشياء كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more