"the evolving international situation" - Translation from English to Arabic

    • الحالة الدولية المتطورة
        
    • التطورات التي يشهدها الوضع الدولي
        
    • الحالة الدولية الناشئة
        
    We are meeting once again to find new perspectives in the light of the evolving international situation in order to provide new impetus to our actions by coming together around common objectives. UN وإننا نجتمع مرة أخرى لإيجاد مفاهيم جديدة في ضوء الحالة الدولية المتطورة بغية توفير زخم جديد لأعمالنا بالتفافنا حول أهداف مشتركة.
    2. Welcomes the determination of the Conference on Disarmament to fulfil that role in the light of the evolving international situation with a view to making early substantive progress on priority items of its agenda; UN ٢ - ترحب بتصميم مؤتمر نزع السلاح على أداء هذا الدور في ضوء الحالة الدولية المتطورة بهدف إحراز تقدم موضوعي في وقت مبكر بشأن البنود ذات اﻷولوية في جدول أعماله؛
    2. Welcomes the determination of the Conference on Disarmament to fulfil that role in the light of the evolving international situation with a view to making early substantive progress on priority items of its agenda; UN ٢ - ترحب بتصميم مؤتمر نزع السلاح على أداء هذا الدور في ضوء الحالة الدولية المتطورة بهدف إحراز تقدم موضوعي في وقت مبكر بشأن البنود ذات اﻷولوية في جدول أعماله؛
    In addition, resolution 56/26 B reaffirmed the role of the Conference on Disarmament as " the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community " and called on it " to fulfil that role in the light of the evolving international situation " . UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القرار 56/26 باء يؤكد من جديد على دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه " المنتدى الوحيد لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في المجتمع الدولي " ، ويطلب إليه " أن يضطلع بذلك الدور في ضوء الحالة الدولية المتطورة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more